中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

霧霾的文章雙語(yǔ)版

時(shí)間:2022-02-02 19:56:09 我要投稿

有關(guān)霧霾的文章雙語(yǔ)版

  Thick layers of toxic smog often blanket the skies in Hanoi,limiting visibility to less than a mile away. When the pollutiongets really bad in Beijing, children are kept home from school orrestricted to classrooms during recess. In Shanghai, a mothersays she struggles to get her child to wear a protective mask.

  毒霾密布,籠罩河內(nèi)天空,放眼望,可視范圍不足一英里。在北京,空氣糟糕時(shí),小學(xué)生或停課在家,或禁足在教室。上海的一個(gè)媽媽說(shuō),讓孩子戴防毒口罩要費(fèi)一番工夫。

  New York Times readers living in the most polluted cities in the world shared with us how theymanage in the face of toxic smog. What follows is a selection of the more than 100 responsesreceived. They have been edited and condensed.

  生活在世界污染最嚴(yán)重城市里的《紐約時(shí)報(bào)》讀者,和我們分享如何設(shè)法與毒霾共存。我們從100份答卷中含“霾”咀華,以“”讀者。

  Some readers said they checked air pollution levels more than the weather, while others said theywere lucky to be able to afford costly air purifiers for their homes.

  What is your experience with air pollution?

  有讀者說(shuō),他們查空氣污染指數(shù)比天氣預(yù)報(bào)還勤;也有的說(shuō),家里買(mǎi)得起昂貴的空氣凈化器算是幸運(yùn)的。你的故事呢?

  Keeping Children Inside

  家里的孩子

  Lina Farrow, 37, in Suzhou, China.

  Children ages 5 years and 8 months

  All of our activities are planned around the air pollution levels. Checking the pollution levels everymorning is routine and that determines what we do and how we do it, especially during theweekends.

  一切生活都視污染而定,每天早上查了污染指數(shù)后,才決定今天干什么,怎么干,尤其雙休日。

  I have young children and it is difficult to explain why we can’t go out so they can ride theirscooters or simply kick a football in the park. On polluted days when it is high but not horrendous,we have to take the kids to the play areas in the malls, rather than go outdoors.

  很難和小孩子解釋為什么不能出去,不能在公園里玩玩滑板車(chē),踢踢足球。污染天里,只要沒(méi)爆表,我們只能帶孩子去商場(chǎng)里玩,沒(méi)法在戶(hù)外活動(dòng)。

  Terri Schwartzbeck, 41, in Beijing.

  Children ages 6 and 10

  We are more focused on taking advantage of a “good air day,” i.e. telling the kids to go outsideand play and exercising outdoors, because staying inside when the air is bad is a fact of life.

  我們更重視趁著“清朗日”讓孩子們?nèi)?hù)外活動(dòng)玩耍,空氣不好的日子里,呆在室內(nèi)已成了日常生活。

  All international schools have restrictions if the Air Quality Index reaches a certain level, meaningthat children must play indoors at recess and lunch. It’s signaled by two bells instead of one. Thekids all know to listen for those two bells.

  空氣質(zhì)量指數(shù)達(dá)到一定程度后,所有國(guó)際學(xué)校都規(guī)定,課間和午間孩子們必須在室內(nèi)活動(dòng)。這用兩次鈴聲來(lái)提示,孩子們都知道這個(gè)。

  Worsening Health

  身體遭殃

  Wu Yifan, 22, in Nanjing, China.

  I have been the victim of allergic rhinitis since I moved from the suburbs to the city. When thesmog appears, my nose feels very bad. I can’t even breathe. I also feel very depressed when thecity is engulfed with smog.

  自從搬到南京城區(qū),我一直患過(guò)敏性鼻炎。霾重時(shí),鼻子感覺(jué)很不好,甚至沒(méi)法呼吸。城市被霾籠罩,我心情也很沮喪。

  I haven’t made any changes to my daily routine. However, as an illustrator, I make art hoping thatpeople will constantly pay attention to the problem instead of just complaining, trying to forgetabout it, and pretending that it doesn’t exist.

  我每天的生活沒(méi)什么變化,可作為一個(gè)插畫(huà)家,我的作品希望人們不斷關(guān)注這個(gè)問(wèn)題,而不只是抱怨,試圖忘卻或假裝不存在。

  Paying Dearly

  代價(jià)高昂

  Panachayil Jacob Varughese, 33, in Trivandrum, India.

  We purchased an air purifier and have been using it for the past few months, albeit only in thebedroom. We are not purchasing more air filters as they are pretty pricey, and we may have tothink twice before putting our money there.

  我們買(mǎi)了一臺(tái)空氣凈化器,過(guò)去幾個(gè)月一直在用,但只在臥室用。我們沒(méi)買(mǎi)更多空氣凈化設(shè)備,太貴了,要花錢(qián)時(shí)總要三思。

  We have also purchased a special health insurance package for the whole family. It gives us peaceof mind in case we develop severe health problems.

  我們也給全家人購(gòu)買(mǎi)了特別健康保險(xiǎn),就算得了重病,也能內(nèi)心平和。

  Surabhi Srivastava, 26, in New Delhi

  I now use sort of a scarf every day to cover my nose and mouth, but it has more psychologicalbenefits than actual practical benefits in terms of protecting myself from the harmful air I breathe.

  我每天戴著圍巾,把口鼻捂起來(lái),可這對(duì)抵御有害空氣而言,多半只有些心理作用,沒(méi)什么實(shí)際功效。

  I would like to buy a mask and/or an air purifier, but they are quite expensive, and while theymight be useful in the short term, air pollution in New Delhi is a structural problem that requires amore comprehensive long-term solution.

  我想買(mǎi)個(gè)口罩或一臺(tái)空氣凈化器,可實(shí)在太貴了。他們短期內(nèi)有用,可新德里的空氣污染是結(jié)構(gòu)性問(wèn)題,需要全面、長(zhǎng)遠(yuǎn)的解決方案。

  Struggling to Breathe

  呼吸困難

  Presly Mellor in Suzhou, China.

  I’m constantly checking the air quality and deciding whether or not it’s worth going outside thatday.

  我們不停地查看天氣質(zhì)量,決定要不出門(mén)。

  If I have to go to work, I bite the bullet and walk as fast as I can so I get to my work with the airpurifiers.

  如果必須去上班,我緊閉口鼻,以最快的速度走到單位,那里有空氣凈化器。

  I will be leaving Beijing soon to move to Ningbo, in the eastern province of Zhejiang, because ofmy health. I have been living in Beijing for the past six months, and from the first week I movedhere, I’ve felt the effects. I’ve had chronic chest pain and a hard time breathing on a daily basis. Inever realized the impact of pollution before moving to Beijing.

  因?yàn)榻】祮?wèn)題,我很快要從北京搬到浙江寧波去。過(guò)去半年,我一直住在北京,到北京第一周,我就有反應(yīng)了。我胸悶,每天呼吸困難。去北京前,我從沒(méi)想到污染能這么厲害。

  Staying Indoors

  閉門(mén)不出

  Sun Tian, 14, in Beijing.

  About 30 of us pooled together the money to buy the air purifier in our classroom. We have two.

  我們?nèi)畞?lái)個(gè)同學(xué)集資買(mǎi)了這臺(tái)空氣凈化器,放在教室里。一共有兩臺(tái)。

  On days when the smog is bad, we avoid going outside. We make sure the windows are sealedshut. If I see an open window or door in the hallway, I try to close it. But some windows are toohigh up for me to reach.

  霾重的時(shí)候,我們避免外出。我們把窗戶(hù)關(guān)緊,如果看到走廊里的窗戶(hù)或門(mén)沒(méi)關(guān),我就關(guān)上?捎械拇皯(hù)太高了,我夠不著。

  Sakshi Talwar, 31, in New Delhi.

  Two years ago I was able to bike around in the early mornings, but that’s not possible now. Itfeels like inhaling smoke.

  兩年前我早晨起來(lái)騎車(chē),現(xiàn)在不行了,就像在吸塵。

  Michelle Chung, 23, in New York, grew up in Beijing.

  We would often take public transportation, but now that is just not worth the extended exposureto the outside air. My family no longer opens their windows. Ironically, fresh air does not comefrom outside.

  我們過(guò)去常坐公交,可現(xiàn)在曝露在外邊沒(méi)必要。我家不開(kāi)窗了。挺諷刺的,新鮮空氣不是從外面來(lái)的。

  It comes from the four air purifiers we have in every corner of our house. Long gone are the dayswhere they would go for a stroll in the park next to our apartment or take a bike ride on thestreets.

  新鮮空氣來(lái)自家里四角的四臺(tái)空氣凈化器。小區(qū)旁邊的公園散步或在街上騎車(chē)的日子一去不返了。

  Restricting Activity

  行動(dòng)受限

  Dan Buckley, 35, in Hanoi, Vietnam.

  I’ll wear a mask outside, however some effects are impossible to escape: headaches, irritatedthroat, sore lungs. Even with all the efforts in sealing leaky doors and windows, it is not possibleto prevent all the bad air from entering your house or office.

  我在戶(hù)外戴口罩,可有些還是逃不掉:頭疼、嗓子干、肺疼。就算把門(mén)窗都堵死,也不可能擋住糟糕的空氣飄進(jìn)家或辦公室。

  My wife and I have become air-quality evangelists. We frequently recommend to colleagues andfriends using a mask or avoiding certain activities.

  太太和我成了空氣質(zhì)量傳道士,總是讓同事朋友戴口罩或采取措施。

  Battling Traffic

  交通不易

  Angela Sung, 28, in Shanghai.

  When I first moved to Shanghai from Los Angeles, I didn’t wear a mask when I rode my scooter,and I would often get a headache after my 40-minute commute.

  The masks really helped me later on, but my eyes are the biggest problem now.

  我從洛杉磯搬到上海之初,滑滑板時(shí)沒(méi)帶口罩,上下班40分鐘后常覺(jué)得頭痛。后來(lái)口罩確有幫助,但眼睛開(kāi)始不適。

  I am not sure if the air pollution particles could effect my vision, but my vision has gotten visiblyworse after staying in Shanghai for one and a half years. My eyes also get extremely irritated whenriding the scooter.

  我也不知道空氣污染顆粒會(huì)不會(huì)影響我的視力,在上海一年半,我的視力每況愈下;鍟r(shí),眼睛非常疼。

  Nishika D’Silva, 22, in Mumbai.

  Colds and coughs have become common for me every three to six weeks as opposed to getting acold and cough three to four times a year. I wear a scarf to cover my nose and hair, and choose totravel by an air-conditioned cab or Uber whenever possible because taking a rickshaw throughtraffic is horrible.

  每三到六周就感冒咳嗽,以前一年也就三四次。我用圍巾捂住口鼻,盡可能坐有空調(diào)的出租車(chē)或Uber,坐黃包車(chē)太可怕了。

  Appreciating Blue Skies

  珍惜藍(lán)天

  Mike DeAngelo, 29, in Beijing.

  During the worst smog, I’m far more depressed. In the throes of the most severe bout of smogwe suffered in Beijing a few weeks ago, it was five days of walking around in what looked like anuclear winter. I’ve learned to not take our blue skies for granted as they’re the exception, not therule, unfortunately.

  霾嚴(yán)重時(shí),我特別抑郁。幾周前北京經(jīng)歷最嚴(yán)重的一場(chǎng)霧霾,那五天里走在街上就像核嚴(yán)冬。我知道不要以為藍(lán)天理所應(yīng)當(dāng),很不幸,藍(lán)天是特例,不是常態(tài)。

  Before I moved to China, I never thought twice about air quality. I think clean air is somethingthat a lot of people take for granted.

  來(lái)中國(guó)前,我從沒(méi)想過(guò)空氣質(zhì)量的事。我以為干凈的空氣理所當(dāng)然。

  I’ve lived here for over 4 months, and I’ve been sick almost every day.

  我在這里住了4個(gè)月,幾乎每天都病怏怏的。

  Worrying What’s Next

  擔(dān)憂(yōu)未來(lái)

  Nicole Schaefer-McDaniel, 37, in Ulan Bator, Mongolia.

  I worry about my kids developing health problems. Many kids have pneumonia and otherrespiratory problems in the winter. I worry about me and my husband developing similar healthproblems, but I am mostly worried about the residents in the ger district, the part of town wherecoal is burned all day long so people can keep warm.

  我擔(dān)心孩子們身體出問(wèn)題。許多孩子在冬天都得肺炎或其他呼吸道疾病。我也擔(dān)心我和丈夫得大病,最擔(dān)心的住在蒙古包里的人,那里整天燒煤取暖。

【霧霾的文章雙語(yǔ)版】相關(guān)文章:

關(guān)于霧霾的文章:中國(guó)霧霾的背后01-25

霧霾天氣英語(yǔ)作文「雙語(yǔ)版」01-12

霧霾天氣英語(yǔ)作文【雙語(yǔ)版】12-18

霧霾初中作文:無(wú)辜的霧霾12-10

關(guān)于霧霾的作文:霧霾環(huán)境01-03

霧霾天氣防霧霾作文12-31

霧霾05-23

霧霾小學(xué)作文:小雨難解霧霾12-10

關(guān)于霧霾的初中作文:中國(guó)霧霾12-09