尋找春天的蹤跡英語(yǔ)作文
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到作文吧,作文是人們把記憶中所存儲(chǔ)的有關(guān)知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和思想用書(shū)面形式表達(dá)出來(lái)的記敘方式。那么一般作文是怎么寫(xiě)的呢?以下是小編幫大家整理的尋找春天的蹤跡英語(yǔ)作文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
近了,近了,我傾聽(tīng)到了春天的腳步聲。燕子在呢喃,大雁掠過(guò)藍(lán)天,潺潺流水捎來(lái)了春天的訊息。不知從哪里溜來(lái)一抹新綠,接著,就像早約好似的,樹(shù)們綻開(kāi)新芽,碧草綠滿(mǎn)山坡,到處是誘人的綠。
Near, near, I hear the footsteps of spring. Swallows are whispering, wild geese are flying across the blue sky, and the murmuring water brings the message of spring. I don't know where to slip a touch of new green, then, as early as it seems, the trees bloom new buds, green grass all over the hillside, everywhere is attractive green.
轉(zhuǎn)瞬間嚴(yán)冬已逝,春天已悄悄地來(lái)到人間。春天,是美好的季節(jié),是充滿(mǎn)詩(shī)情的季節(jié);春天,又意味著一個(gè)生機(jī)勃勃的開(kāi)始。自古以來(lái),詩(shī)人喜愛(ài)春天,贊美春天,是因?yàn)榇禾炀吧巳耍幪幗钥扇朐?shī)。漫步古詩(shī)百花園,只見(jiàn)詠春詩(shī)姹紫嫣紅、爭(zhēng)奇斗艷,令人目不暇接,隨意采擷幾朵,慢慢品讀,不知不覺(jué)已陶醉其中。
In a flash, the winter is gone, and spring has quietly come to the world. Spring, is a beautiful season, is full of poetic season; spring, also means a vibrant start. Since ancient times, poets love spring and praise it because the scenery of spring is pleasant and poetry can be found everywhere. Walking in the garden of ancient poems and flowers, we can see that the poems on spring are colorful and colorful, which make us dizzy. We can pick up a few at will and read them slowly. We are unconsciously intoxicated by them.
“一夕輕雷落萬(wàn)絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無(wú)力薔薇臥曉枝!边@是北宋詩(shī)人秦觀的《春日》。這首詩(shī)寫(xiě)雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠(yuǎn)景,有動(dòng)有靜,有情有姿,隨意點(diǎn)染,參差錯(cuò)落。全詩(shī)運(yùn)思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛(ài)。
"In one night, the light thunder falls on thousands of threads, and the light, floating tiles and green are uneven. Love peony with spring tears, powerless rose lying on the dawn branch. " This is the spring day written by Qin Guan, a poet of the Northern Song Dynasty. This poem is about spring after rain. Look, the courtyard after the rain, the morning mist thin cage, the blue tiles crystal clear, bright spring; peony with rain tears, the pulse, roses still lying on the branches, charming and charming. Here is a close-up view with a long-term perspective, dynamic and static, emotional and posture, random spot dyeing, uneven. The poem is full of profound thoughts and vivid description, with a fresh and graceful charm, which is very popular.
“朝來(lái)庭樹(shù)有鳴禽,紅綠扶春上遠(yuǎn)林。忽有好詩(shī)生眼底,安排句法已難尋!边@是宋代詩(shī)人陳與義的.《春日》。這首詩(shī)寫(xiě)春天早晨之景。耳盈鳥(niǎo)語(yǔ),目滿(mǎn)青枝,綠紅相扶,異馥誘人。詩(shī)人寥寥幾筆,一幅春意欲滴的畫(huà)面便展現(xiàn)在讀者面前,然后,詩(shī)人索性止筆,不再描寫(xiě)春景,轉(zhuǎn)而抒情。春意濃郁,靈感忽生,但詭譎的詩(shī)人卻用“已難尋”的遁詞來(lái)誘使讀者自己去感受春意,這種虛實(shí)相生的方法,給讀者留下了很大的想象空間。
"There are songbirds in the trees of Chaolai court, and the red and green help spring to the far forest. It's hard to find a good poem to arrange syntax. " This is the Song Dynasty poet Chen Yuyi's spring day. This poem is about spring morning. Ears full of birds, eyes full of green branches, green and red help each other, different fragrance attractive. There are only a few poems by the poet, and a picture of spring will be displayed in front of the readers. Then, the poet simply stops writing, no longer describing the spring scenery, and turns to lyricism. Spring is full-bodied and inspired suddenly, but the treacherous poets use the elusive words of "hard to find" to lure the readers to feel the spring. This method of living with reality leaves a lot of imagination space for the readers.
“遠(yuǎn)目隨天去,斜陽(yáng)著樹(shù)明。犬知何處吠?人在半山行!边@是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里的《春日》。這首詩(shī)寫(xiě)春天傍晚之景。斜陽(yáng)披叢樹(shù),綠地與天接,犬歡叫,人晚歸。這首詩(shī)自然貼切,常中見(jiàn)巧,平中見(jiàn)奇,將讀者帶進(jìn)全景式的春之氛圍,這里有春之境的美妙,有春之色的絢爛,有春之味的濃烈,有春之聲的和悅,置身其間,人們會(huì)敞開(kāi)胸襟,盡情歡歌。
"With the sky far away, the trees are bright in the slanting sun. Where does a dog know to bark? People travel in the middle of the mountain. " This is the spring day by Yang Wanli, a poet of the Southern Song Dynasty. This poem is about the spring evening. The sun is covered with trees, the green space is connected with the sky, the dog barks happily, and the man returns late. This poem is natural and close to the eye. It is often skillful and strange. It brings readers into a panoramic atmosphere of spring. Here, there is the beauty of spring, the splendor of spring color, the intensity of spring flavor, and the harmony of spring sound. In the meantime, people will open their hearts and sing heartily.
“春水初生乳燕飛,黃蜂小尾撲花歸。窗含遠(yuǎn)色通書(shū)幌,魚(yú)擁香鉤近石磯。”這是唐代詩(shī)人李賀的《南園》。南園的春天,生機(jī)勃勃,富有意趣。春水初生,乳燕始飛,蜂兒采花釀蜜,魚(yú)兒擁鉤覓食,這些都是極具春天特征的景物,而遠(yuǎn)景透過(guò)窗戶(hù)直入書(shū)房,使人舒心愜意,歡欣不已。這首詩(shī)生動(dòng)傳神,清新流轉(zhuǎn),讀來(lái)令人神清氣逸。
"In spring, the baby swallow flies and the wasp pounces on the flowers. The window is full of distant color, and the fish is fragrant and near the rock. " This is the southern garden by Li He, a poet of Tang Dynasty. The spring of South Garden is full of vitality and interest. Spring water is just born, swallow is flying, bees are picking flowers to make honey, fish are holding hooks to find food. These are the scenery with spring characteristics. The vision goes straight into the study through the window, making people comfortable and happy. This poem is vivid, fresh and flowing, which makes people feel fresh and comfortable.
“古木陰中系短篷,杖藜扶我過(guò)橋東。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)!边@是南宋和尚僧志南的《絕句》。這是一首描寫(xiě)春游的絕句。春光明媚,勾起了出家人的游興,于是走出廟宇,觀賞春光。駕著小篷船出游,將船停泊在古樹(shù)下,拄著藜杖橋東漫步。雖是平鋪直敘,但古木陰中停泊著小船,這個(gè)畫(huà)面很雅,很古樸,頗如一幀中國(guó)古代的文人畫(huà)。后兩句準(zhǔn)確精練地表現(xiàn)了春天杏花盛開(kāi),小雨紛紛,楊柳飄舞,東風(fēng)和暖的美麗而宜人的景象,是傳誦千古的名句。這首詩(shī)情與景匯,物與心諧,詩(shī)人抓住春風(fēng)春雨的特點(diǎn),略加渲染,便透露出內(nèi)心的喜悅和對(duì)大自然的熱愛(ài)。
"In the ancient wood shade, there is a short awning, and the staff helps me across the east of the bridge. Wet apricot rain with clothes, not cold willow wind. " This is the poem by Zhinan, a monk in the Southern Song Dynasty. This is a quatrain describing spring outing. The bright spring brings the monks' pleasure, so they go out of the temple and watch the spring light. Take a boat with a small awning to travel, park the boat under the ancient trees, and walk on the east of Chenopodium bridge. Although it is plain, the boat is parked in the ancient wood shade. This picture is very elegant and simple, like a picture of ancient Chinese literati painting. The last two sentences accurately and succinctly show the beautiful and pleasant scene of apricot blossom in spring, rain in succession, willow fluttering, east wind and warm, which is a famous sentence handed down for thousands of years. This poem is a combination of sentiment and scenery, and harmony between matter and heart. The poet grasps the characteristics of spring wind and rain, and then displays his inner joy and love for nature with a little exaggeration.
“草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶!边@是清代詩(shī)人高鼎的《村居》。一、二句具體生動(dòng)地描寫(xiě)了春天里的大自然,寫(xiě)出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色,二月里,春光明麗,草長(zhǎng)鶯飛,楊柳以長(zhǎng)長(zhǎng)的枝條輕拂堤岸,好像被美好的春*陶醉了。三、四句描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動(dòng)情景,他們的歡聲笑語(yǔ),使春天更加富有朝氣。這首詩(shī)落筆明朗,用詞洗練。全詩(shī)洋溢著歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。
"The grass grows and the warbler flies in February, and the willows are drunk with spring smoke. When children come back from school early, take advantage of the east wind to put the kite. " This is the village house by Gao Ding, a poet of Qing Dynasty. 1、 The second sentence describes the nature in spring in a concrete and vivid way, and describes the unique bright and charming scenery in the countryside in spring. In February, the spring light is bright, the grass grows and the Orioles fly, and the willows brush the bank with long branches, as if intoxicated by the beautiful spring color. 3、 Four sentences describe the vivid scene of a group of lively children flying kites in the bright spring light. Their laughter makes the spring more vigorous. The poem is clear in writing, and it is refined in words. The whole poem is full of happy emotions, which give readers a good emotional infection.
“陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。鵝鴨不知春去盡,爭(zhēng)隨流水趁桃花!边@是宋代詩(shī)人晁沖之的《春日》。這是一首寓情于景的惜春詩(shī)。全詩(shī)四句四景,小溪明凈,細(xì)雨翻萍,鵝鴨嬉戲,桃花逐水,畫(huà)面十分鮮明,歷歷如在目前,令人悠然神往。詩(shī)人以鵝鴨“趁桃花”的景象寄自身的感慨,春已去盡,鵝鴨不知,故歡叫追逐,無(wú)憂無(wú)慮,而人卻不同,既知春來(lái),又知春去,落花雖可追,光陰不可回,詩(shī)人的惜春之情,溢于言表。
"Yinyin river turns green, and the light rain turns the duckweed to light sand. The goose and the duck don't know where to go in spring. They compete with the water to take advantage of the peach blossom. " This is the Song Dynasty poet Chao Chongzhi's spring day. This is a poem of cherishing the spring. There are four lines and four sceneries in the poem. The stream is clear, the drizzle turns over the duckweed, the goose and the duck play, and the peach blossom chases the water. The picture is very clear, and the experience is like at present, which makes people feel carefree. The poet expresses his feeling with the sight of "taking advantage of peach blossom" of geese and ducks. Spring has gone, geese and ducks don't know, so they are happy to chase, carefree, but people are different. They know not only that spring is coming, but also that spring is going. Although falling flowers can be chased, time can't be returned. The poet's feeling of cherishing spring is full of expression.
【尋找春天的蹤跡英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:
尋找春天的蹤跡作文02-14
尋覓春天的蹤跡作文作文08-19
尋覓春天的蹤跡話題作文10-26
尋覓春天的蹤跡作文推薦09-26
尋覓春天的蹤跡_找春天作文400字06-03
尋覓春天的蹤跡作文(8篇)02-21
尋覓春天的蹤跡1000字作文12-24
尋覓春天的蹤跡作文【優(yōu)秀篇】12-19
尋覓春天的蹤跡作文300字06-03
尋覓春天的蹤跡作文(12篇)05-22