中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

七夕作文

時間:2022-01-02 17:24:41 七夕節(jié) 我要投稿

精選七夕作文錦集六篇

  在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家最不陌生的就是作文了吧,根據(jù)寫作命題的特點,作文可以分為命題作文和非命題作文。你知道作文怎樣才能寫的好嗎?以下是小編幫大家整理的七夕作文6篇,歡迎閱讀與收藏。

精選七夕作文錦集六篇

七夕作文 篇1

  今天是七夕節(jié),牛郎織女相逢的日子。

  這天,點點繁星好似顆顆明珠,鑲嵌在廣袤的天幕下,一眨一眨閃著光,匯成了一道獨特的風(fēng)景——銀河。

  我雙手相扣,猜想繁星閃爍,在那縹緲無邊的空中,定然有美麗的街市,街市上定然陳列著很多物美價廉的東西,那些物品定然是人世間從未有過的奇珍異寶。

  我仰起頭,望天,不禁喃喃自語:“天上有神仙嗎?神仙有寶物嗎?寶物又會有什么呢?”

  ……

  璀璨的星空讓我產(chǎn)生無限美好的遐想,編織美麗的夢想,萌動恬靜的情思,低吟綺麗的小詩……

  我抬頭仰望天空:黛藍(lán)色的天幕上綴滿了晶瑩閃爍的星星。突然,星星全部旋轉(zhuǎn)起來,像節(jié)日的禮花,像一條條火龍……我驚訝地瞪大了雙眸。隨后,我頭暈了,感到天旋地轉(zhuǎn),我雙眸一閉,陷入了昏迷……

  呀!

  我驟然睜開眼,神色微微有些緊張。

  對了!我疑惑又略帶迷茫地看向周圍。置身于安寧清遠(yuǎn)的夜色里,任海風(fēng)輕柔舒爽地?fù)岜槿,銀色的發(fā)絲吹在臉上,不禁有些麻癢。聽,蛐蛐在草叢中動情地吟唱,清亮如溪,空靈優(yōu)美,如聞天籟。螢火蟲在遠(yuǎn)處的叢林閃爍著迷離的光,蘑菇散發(fā)著銀藍(lán)色的幽光,安然,靜好。四周是人群的溫度,繁華的街道,令人心碎。我身著復(fù)古哥特式日本浴衣,銀色的長發(fā)松松披在衣服上,手提鼓鼓的哥特式日本布縫小提包,給人一種古樸,陳舊的美感。

  我驚惶不定地看了看自己的著裝好周圍。

  這,這是哪兒?!

七夕作文 篇2

  七夕之夜,大家都在喜慶地慶祝著。只要我的心里沒有歡喜,只有惆悵,只有彷徨......

  我徘徊于小鎮(zhèn)中,沒有“佳期如夢”的感覺,雖然今天是“纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡”之日,可又如詞人所說“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”呢?我有點發(fā)笑:人生不就是如此嗎?只要做好了自己本能的那一份,又還有何遺憾了?”可我......我放縱自己的足音,漫游在黃昏中小巧而喧囂的小城,小城依舊還是小城,小城依舊有著它那些懶惰的城民,七夕?這個季節(jié)容不下我,我的步子再也不能隨同搖滾的音符空靈起舞,是因為空氣中增加的香味還是空氣依舊那么粘稠么?還是......

  我本不該有愁,這古人早就有詩云:少年不知愁滋味?墒窍氲阶约含F(xiàn)在這樣子,想到以前常常背起諾言的自己,心中泛起的又何止是一縷愁情?

  但我沒有淚。

  時間,在我無聲的腳步里逝去,我努力地迎合著喜悅,把自己那份“天真”從我身體中拭去,暮色一浪一浪,不知不覺又到了家門前,想起《紅樓夢》中的種種,這也許是老天給我的考驗吧!畢竟我還有時間去爭取自己的命運。

  這注定是一個難忘的七夕之夜,我在這個熱鬧而溫馨的小城,獨自一人......

七夕作文 篇3

  七夕已至,天河相會,鵲橋相助。嘆纖云弄巧,飛星傳情;

  柔情似水,佳期如夢。金風(fēng)玉露,情有獨鐘,欲覓知音于人海。鵲橋會,望十指緊扣,激情牽手。兩情若是長久,又豈在乎朝朝暮暮。見愛之鵲橋,異常火爆;

  傳遞真情。臺美女,慘遭“圍攻”,笑稱情郎已尋得。盼七夕,踏鵲橋相會,勝卻人間。

七夕作文 篇4

  七夕節(jié),牛郎織女一年一度的相會之期,又正是中國的情人節(jié)。記起了“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)……兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮”,多么浪漫而意味深長啊。

  今晚的天氣很好,外邊清風(fēng)徐徐,天空升起了一輪新月,月兒彎彎的,就如一把鐮刀,懸掛于空中。對著榕江之水,新月更顯得好看而詩意。白天的陽光太強(qiáng)烈,暑氣卻在這個時候漸漸散去,又逢七夕夜,外邊真是熱鬧非常。市政府前邊華燈璀璨,車流、人流構(gòu)成了七夕之河。人們十分休閑地散步、談心,一對對情侶、一個個小家庭、一群群青年男女,讓這樣的夜晚更煥發(fā)異彩。燈光、綠樹、江水,相互映襯,好一派生動、溫馨、美好的夜景。

  我也十分喜歡今夜的氣氛,雖然我沒有情人相伴,但我與家人一同感受著這快樂的時光。爸爸媽媽、嫂子、可可、貝貝、行行一起坐上自家的小轎車,而我又是當(dāng)他們的司機(jī)。爸爸媽媽今晚興趣都很大,媽媽的氣色很不錯,身體漸漸強(qiáng)壯起來,這令我們都十分高興。小侄子們天真活潑,十分討人喜歡。嫂子也心情也很好,有說又有笑……所謂“家和萬事興”,我喜歡!喜歡感受這樣的溫情!

  想起陳銳佳,昨晚零點時分他給我發(fā)來了信息,他要我祝福他“出花園”了。為了讓他高興,我為他寫了一條優(yōu)美的短信,給他送去了一份最真誠、摯愛的祝福。我知道,他一定會十高興激動。想起了葉子,原來他的能力真的很不錯,讓我十分佩服。今天葉子祝福我情人節(jié)快樂,我不由然想起了一個人,回憶起了那段多滋多味的時光。斗轉(zhuǎn)星移,時光不停地流逝,事物的'變化總是太快。說什么“無論你行將哪里,無論你距我有多遠(yuǎn),無論日歷翻過有多少頁……”原來這一切都已經(jīng)很縹緲,如煙又如霧。!

  我告訴葉子:“謝謝,只是我沒有情人,七夕節(jié)也如平常日子。應(yīng)該是我來祝福你心心相印,兩心相悅,兩情相投……”葉子笑著說:“我先做你的情人吧……”我笑了笑,沒有了言語。葉子的話總是會勾起我對往事的回憶,使我心里又有了隱隱的疼痛,那股傷感又占據(jù)了我的心。為什么我總是會心疼呢?今夜,他鄉(xiāng)的月兒一樣可愛嗎?……

七夕作文 篇5

  Ци си (день влюбленных)! - Праздник Двойной Семерки!

  7го числа 7го месяца по лунному календарю в Китае отмечают Праздник Двойной Семерки или

  праздник Ци си.

  Также этот праздник многие китайцы называют праздником влюблённых, потому что с его возникновением связана очень красивая легенда о нелегкой судьбе двух влюблённых.

  В период династии Сун (960—1279) и династии Юань (1206—1368) в столице устраивались шумные ярмарки, на которых продавались специальные подарки и вещи к празднику Ци Си.

  В далёкой древности Небесный император, чтобы развеять свою скуку наказал дочерям своим соткать ему полотна двух цветов: белые ? под цвет облаков и синие ? под цвет чистого неба. Однако девушкам быстро наскучило ткать двухцветные полотна и тогда младшая сестра, прогуливаясь по саду, собрала цветы всех расцветок и окрасила ими сотканные полотна. Таким образом, в солнечные дни императору подавались синие полотна, в дождливые ? белые, а в остальное время ? разноцветные. Такая идея очень понравилась их отцу, и он присвоил младшей дочери звание Ткачихи. В перерывах между ткацкими работами младшая дочь императора наблюдала за людьми на земле, где ей приглянулся пастух, который пас говорящую корову.

  Однажды говорящая корова подговорила пастуха похитить одежду одной из семи дочерей Небесного императора, когда те как обычно на 7-й день 7-го месяца сойдут с небес, чтобы искупаться в волшебном озере. Так получилось, что пастух похитил одежду именно младшей дочери ? Ткачихи и когда она вышла из озера, он вышел из своего укрытия и предложил девушке выйти за него замуж, взамен чего он вернёт ей одежду. Девушка согласилась. Говорящая корова помогла молодым пожениться и стали они жить в мире и согласии. Через несколько лет Ткачиха родила сына и дочь. Однако, по прошествии семи земных лет, которые равнялись одному Небесному году император на ежегодном собрании обнаружил исчезновение младшей дочери и потребовал, чтобы слуги вернули ее обратно.

  Слуги спустились на землю и забрали Ткачиху на небо, пастух же, не умевший летать взял у своей коровы рог, который та превратила в летучий корабль, взял с собой детей и отправился вслед за любимой. На середине пути Ткачиха, не выдержав плача детей, следовавших за ней, вырвалась из рук преследователей и устремилась к ним. Но в этот момент Небесный император взмахнул рукой и между влюблёнными пролег млечный путь. Позднее, не выдержав страданий своей дочери, император поручил сороке передать влюблённым, что они могут встречаться раз в семь дней, однако птица что-то напутала и влюблённые с тех пор встречаются раз в год ? 7-го числа 7-го месяца, переправляясь, друг к другу по мосту, который состоит из хвостов сорок. Если же эта ночь была дождливая, до капли дождя считались слезами влюбленных, которые из-за облаков не могут найти мост через млечный путь и встретиться.

  У молодых китайских девушек в эту ночь принято гадать ? спрашивать у Ткачихи совета. Также берутся цветные нитки и семь иголок, и если девушке удаётся продеть нитки во все иголки, то ее ждет в жизни удача.

  Многие в эту ночь обращают свои взоры к небу, наблюдая за звёздами. Если удавалось увидеть падающую звезду, то человека ждала удача, если же кому-то удавалось увидеть падающую звезду в полночь, то считалось, что он видел, как Пастух перелетел через млечный путь к своей любимой. Увидевший человек - мог рассчитывать на очень большую удачу и везение.

  Женщины старшего поколения обращались к небесам с мольбами дать их семье счастья, благополучия, удачи, однако просить можно было только об одном, самом важном для них в этот момент. Кроме молитвы необходимо было поклониться небесам семь раз. По окончании этих церемоний на крышу забрасывались различные предметы из бумаги, туда же забрасывались шёлковые шнуры-талисманы, которые одевались на детей во время летнего праздника. Перед этим шнуры омывали водой. Эти шнурки или в некоторых районах Китая нитки с нанизанными на них медными монетами, олицетворяли Сорочий хвост.

  Во многих районах Китая до сих пор сохранилась старинная традиция - сажать в коробочку паука и оставлять его на ночь во дворе. Если с утра в коробочке находили кусочек сотканной паутины, то того, кто оставил эту коробочку, ждала удача.

  Еще одно гадание, которое проводили молодые девушки, состояло в том, что они брали либо тонкую иглу, либо травинку и клали в чашу с водой. После чего смотрели на тень, которую предмет отбрасывал на дно чаши. Если тень была чёткая или в форме цветка, то девушку ждало впереди только хорошее, если же тень была расплывчатая, то гадающая девушка получала только насмешки от товарок.

  Во всех праздничных гаданиях и прошениях нетрудно увидеть подготовку девушек к началу сезона, когда начиналась выделка шёлковых тканей и пошив одежды на зиму. Также обязательным в этот праздник являлось пожелание семейного счастья.

  Но, тем не менее, первоначальное значение этого праздника было в соединении женского и мужского начал, когда рождалась новая жизнь.

七夕作文 篇6

  今天晚上,媽媽告訴我我才知道原來今天是“七夕節(jié)”,是牛郎和織女見面的日子,傳說站在葡萄架下還可以聽到牛郎和織女說話呢!今天他們第一天見面,一定會哭的。我等啊等啊,睡覺的時候果然聽見嘩嘩嘩的聲音,我猜想一定是牛郎和織女在哭呢!他們哭得時間那么長,聲音那么大。他們一年才能見一面,真令人難忘啊!假如我和媽媽一年不見,突然有一天見面了,那是多么開心、激動啊!我想起以前我和媽媽看的《天仙配》,《天仙配》里的董永就是牛郎,七仙女就是織女,他們過著幸福的生活,天神讓蛇將去人間抓七仙女,抓到七仙女就跑,董永后面追,快要追到了,天神在牛郎和織女之間用金簪劃了一條線,這就是銀河,他們只能隔河相望,允許他們每年的七月十五見一面,這就是七夕的來源,不過七月十五就把他們分開了,他們一定有說不完的話,辦不完的事。我希望他們永遠(yuǎn)不要分開。

【精選七夕作文錦集六篇】相關(guān)文章:

【精選】七夕作文錦集9篇01-05

【精選】七夕作文錦集九篇01-03

精選七夕作文錦集九篇01-02

【精選】七夕作文錦集四篇01-01

【精選】七夕作文錦集7篇12-31

【精選】七夕作文錦集六篇12-27

精選七夕作文錦集9篇12-27

【精選】七夕作文錦集8篇12-27

精選七夕作文錦集8篇12-26