關(guān)于《過秦論》課文詞語解釋
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編收集整理的關(guān)于《過秦論》課文詞語解釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【秦孝公據(jù)肴函】
秦孝公:獻(xiàn)公子,名渠梁。他任用商鞅,實行變法,使秦富強(qiáng)。肴:一作“崤”,山名,亦名肴谷,在今河南省洛寧縣北,函谷關(guān)東。函:即函谷關(guān),在今河南省靈寶縣。
【雍州】
古九州之一,包括今陜西省北部及甘肅省西北部與青海額濟(jì)納一帶之地。
【窺周室】
窺:,窺伺,窺探。周室:指周王朝。句意謂企圖篡取周王朝的政權(quán)。
【席卷】
象卷席一樣包括無余。這里借喻吞并。
【包舉】
包裹(收拾)起來,意即全部占有,也是吞并的意思。
【囊括四!
囊括:即包羅。劉良注:“括,盛也,猶囊盛而結(jié)之。”也等于說吞并。四海:指全國各處。古謂中國四境皆有海環(huán)繞。
【八荒】
《漢書·陳勝項籍傳贊》顏師古注:“八荒,八方荒忽極遠(yuǎn)之地也!
【商君】
戰(zhàn)國時衛(wèi)國的庶出公子,名鞅,也稱衛(wèi)鞅。因為仕秦而封于商,所以又稱商鞅。
【連衡】
一作“連橫”,是戰(zhàn)國時使山東的一些國家放棄合縱而事奉秦國的一種政策。
【“拱手”句】
拱手:兩手相合,不必費力。比喻容易取得的意思。西河之外:指魏國在黃河以西的大片土地。《史記·商君列傳》載,秦孝公二十二年,使衛(wèi)鞅伐魏,盡破之,魏惠王恐,“乃使使割河西之地,獻(xiàn)于秦以求和”。
【惠文武昭】
惠文:秦惠文王,孝公的兒子,名駟。武:秦武王,惠文王的兒子,名蕩。昭:秦昭襄王,武王異母弟,名則,一名稷。
【“蒙故業(yè)”二句】
蒙:承受。因:依照。這兩句是說,承受秦孝公的舊事業(yè),依照他留下的政策辦事。
【南取漢中】
漢中:想當(dāng)現(xiàn)在陜西省南部和湖北省西北部的地方。取漢中事,見《諫逐客書》。
【西舉巴蜀】
巴蜀:兩個古國名。
【“東割”二句】
膏腴:肥沃。要害:這里指山川險阻。
【弱】
用如動詞,作“削弱”講。
【饒】
富。
【致】
招致。
【合從】
一作“合縱”,戰(zhàn)國時,六國從南到北連合起來,締結(jié)盟約,與秦對抗的一種政策。
【“齊有”四句】
孟嘗:即孟嘗君田文。平原:即平原君趙勝。春申:即春申君黃歇。信陵:即信陵君魏無忌。
【約從離橫】
建立合縱,拆散連橫。
【“兼韓”句】
韓、魏、燕、趙及楚、齊,時為東方六大國。宋、衛(wèi)、中山是存于大國間的小國。
【“有寧越”句】
寧越:趙人。徐尚:宋人。蘇秦:周人。杜赫:周人。屬:類,一流。下文“徒”、“倫”,義同此。
【“齊明”句】
齊明:周臣。周最:周君之子。陳軫:楚人。召滑:,一作“昭”,楚臣。樓緩:魏相。翟景:魏人。蘇厲:蘇秦弟。樂毅:燕人。通:溝通。意:意圖。
【“吳起”句】
吳起:魏將。孫臏:齊將。帶佗:楚將。兒良:兒,同“倪”,越將。王廖、田忌:齊將。廉頗、趙奢:趙將。制:管理。兵:軍事。
【叩關(guān)】
叩:指攻打。關(guān):指函谷關(guān)。
【“秦人開關(guān)”三句】
延敵:引進(jìn)敵人。九國:指上述韓、魏、燕、趙、楚、齊、宋、衛(wèi)、中山等國!妒酚洝こ兰摇罚骸皯淹跏荒,蘇秦約從山東六國兵攻秦,楚懷王為從長。至函谷關(guān),秦出兵擊六國,六國兵皆引而歸!
【“秦?zé)o”句】
亡、遺:皆作“丟失”講。鏃:箭頭。句意謂秦人并未損失一箭。
【追亡逐北】
亡:逃亡。北:同“背”;逐北:從敗者背后追趕。句意謂追趕戰(zhàn)敗逃走的敵人。
【櫓】
大盾牌。
【因利乘便】
乘著有利的形勢。
【“延及”】
延:延續(xù)。孝文王:秦昭襄王的兒子,名柱。莊襄王:秦孝文王的兒子,名楚。
【享國之日淺】
享:享有。淺:指時間短暫。據(jù)《史記·秦本紀(jì)》載,孝文王即位后三日而死;莊襄王在位三年即亡。
【始皇】
秦莊襄王的兒子,名政。
【奮六世之余烈】
奮:振發(fā)。一本作“續(xù)”。六世:指秦孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、莊襄王六代。烈:功績,功業(yè)。
【振長策而御宇內(nèi)】
振:揮動。策:馬鞭。御:駕御,這里比喻統(tǒng)治天下。
【吞二周】
二周:指西周和東周。周王朝在周赧王時,分為東西二周,西周都于洛(今河南省洛陽市),東周都于鞏(今河南省鞏縣)。西周滅于秦昭襄王五十一年(前256),東周滅于莊襄王元年(前249)。
【履至尊而制六合】
履:踐。至尊:指天子之位。履至尊:即登上帝位。秦始皇二十六年(前221),以統(tǒng)一之業(yè)成,更號為皇帝。制:控制。六合:上下四方,即指天下。
【執(zhí)敲撲以鞭笞天下】
敲、撲:都指杖。李善注:“臣瓚以為短曰敲,長曰撲。”笞:竹板。鞭、笞:都是刑具,這里都用如動詞,是鞭打的意思。
【百越】
古代南方一些少數(shù)民族的總稱,一作“百粵”。
【桂林象郡】
二郡均為秦置。桂林郡:當(dāng)今廣西僮族自治區(qū)的一部分。象郡:當(dāng)今廣東西南部與廣西僮族自治區(qū)南部及西部等地區(qū)。
【俯首系頸】
俯首:低頭。系頸:用繩系在脖子上,表示屈服。
【委命下吏】
委:付與。命:性命。下吏:屬吏。又指獄官。呂向注:“言任性命于獄官也。”(見六臣注《文選》)
【“乃使蒙恬”三句】
蒙恬:秦始皇的將領(lǐng),二世時賜死藩籬:籬笆。此喻國家的屏障,即指長城。卻:擊退。
【南下而牧馬】
指匈奴南來侵?jǐn)_秦朝。
【士】
指東方六國之人。
【焚百家之言】
焚:燒。百家之言:諸子百家的著述
【黔首】
指百姓。始皇二十六年,“更名民曰黔首”。秦稱黔首,如同周稱“黎民”。
【隳】
毀壞。
【兵】
此指兵器。
【咸陽】
秦都城,故城在今陜西省咸陽市城東。
【“銷鋒鏑”二句】
銷:熔化。鋒:兵器尖端。鏑:箭頭。鋒鏑:這里代指兵器。金人:金屬鑄造的人像!肚厥蓟时炯o(jì)》:始皇二十六年,“收天下兵,聚之咸陽,銷以為鍾錿(樂器),金人十二,重各千石,置宮廷中!
【踐】
登。此作“據(jù)”講。華:指華山。因:依。河:指黃河。池:護(hù)城河。這兩句是說,然后據(jù)華山為城郭,依黃河為護(hù)城河。
【不測】
指深不可測。
【信臣】
可靠的將官。
【誰何】
李善注:“問之也。”即盤問的意思。意謂盤查過往行人。一說,作“誰敢問”講。(見六臣注《文選》張銑注)
【關(guān)中】
秦以函谷關(guān)為門戶,關(guān)中即指秦雍州地。
【金城】
比喻城郭的堅固。金:金屬。
【“子孫”句】
《秦始皇本紀(jì)》二十六年詔曰:“朕為始皇帝。后世以計數(shù),二世三世,至于萬世,傳之無究!薄耙病弊衷瓱o,據(jù)五臣本補(bǔ)。
【殊俗】
不同的風(fēng)俗。此指遠(yuǎn)方的部族。
【“然而”句】
陳涉:又名陳勝,陽城(今河南省登封縣)人。秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖之一。事見《史記·陳涉世家》、《漢書·陳勝列傳》。牖:窗戶;樞:門軸。甕牖繩樞:以破甕為窗戶,或云窗陋如甕口,以繩索拴門樞。因以形容居住的簡陋。比喻陳涉出身微賤。
【氓隸】
當(dāng)時對農(nóng)民和奴隸的賤稱。
【遷徙之徒】
指被謫罰而服勞役的人。此指陳涉被征發(fā)去戍守漁陽而言。
【中人】
指平常的人。
【陶朱猗頓】
陶朱:春秋末越國大夫范蠡的別號。范蠡晚年曾在陶山經(jīng)商,號稱陶朱公。(見《史記·越王勾踐世家》)猗頓:魯人,范蠡教以畜牧,他就到猗氏(山西省臨猗南)大畜牛羊,十年為巨富。(見《史記·貨殖列傳》集解)
【躡足行伍之間】
躡:踏;躡足:這里如同說“插腳”。行伍:此指戍兵隊伍。
【倔起阡陌之中】
倔起:自下而起。阡陌:田間小路。此指田野。
【揭】
高舉。
【云集響應(yīng)】
云集:如云之集合,形容眾多。響應(yīng):如響之應(yīng)聲,形容快速。
【贏糧而景從】
贏:擔(dān)負(fù)。景:同“影”;景從:如影之隨形,比喻歸附的人緊緊追隨(陳涉)。
【山東】
指函谷關(guān)、崤山之東。
【自若】
依然如故,沒有變化。
【鋤耰棘矜】
耰:鋤柄;鋤耰:即指鋤。棘:棘木;矜:杖。棘矜:即“伐棘以為杖”。(見王念孫《讀書雜志》)一說,棘:同“戟”。(李善注)
【“非铦”句】
铦:鋒利。鉤戟:帶鉤的戟。鎩:長矛。
【謫戍之眾】
被謫發(fā)往戍所的人們。
【抗】
高,強(qiáng)。
【度長契大】
度:用作動詞,度量物之長短。契:動詞,計量物之粗細(xì),引申為衡量,比較。
【致萬乘之勢】
致:得到。萬乘:周制,天子地方千里,能出兵車萬輛。后因以“萬乘”代指帝位。
【序八州而朝同列】
序:統(tǒng)治。八州:古時分天下為九州,此即指秦所據(jù)雍州之外的八州,即六國之地。朝同列:使原來同等的六國之君來朝。
【七廟】
祖先七代的廟。古宗法制度,天子祀七廟!抖Y記·王制》:“天子七廟,三昭三穆,與太祖之廟而七!便,毀壞。
【身死人手】
指秦王子嬰為項羽所殺。
【攻】
指秦始皇及其前代君王用強(qiáng)兵攻打他國。
【守】
指秦二世胡亥及秦王子嬰兵力疲弱困守關(guān)中。
拓展:過秦論原文賞析及翻譯
過秦論
兩漢賈誼
上篇
秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國請服,弱國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤耰棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
中篇
秦滅周祀,并海內(nèi),兼諸侯,南面稱帝,以養(yǎng)四海。天下之士,斐然向風(fēng)。若是,何也?曰:近古之無王者久矣。周室卑微,五霸既滅,令不行于天下。是以諸侯力政,強(qiáng)凌弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷弊。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虛心而仰上。當(dāng)此之時,專威定功,安危之本,在于此矣。
秦王懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道而立私愛,焚文書而酷刑法,先詐力而后仁義,以暴虐為天下始。夫兼并者高詐力,安危者貴順權(quán),此言取與守不同術(shù)也。秦離戰(zhàn)國而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者無異也。孤獨而有之,故其亡可立而待也。借使秦王論上世之事,并殷、周之跡,以制御其政,后雖有淫驕之主,猶未有傾危之患也。故三王之建天下,名號顯美,功業(yè)長久。
今秦二世立,天下莫不引領(lǐng)而觀其政。夫寒者利裋褐,而饑者甘糟糠。天下囂囂,新主之資也。此言勞民之易為仁也。向使二世有庸主之行而任忠賢,臣主一心而憂海內(nèi)之患,縞素而正先帝之過;裂地分民以封功臣之后,建國立君以禮天下;虛囹圄而免刑戮,去收孥污穢之罪,使各反其鄉(xiāng)里;發(fā)倉廩,散財幣,以振孤獨窮困之士;輕賦少事,以佐百姓之急;約法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更節(jié)修行,各慎其身;塞萬民之望,而以盛德與天下,天下息矣。即四海之內(nèi)皆歡然各自安樂其處,惟恐有變。雖有狡害之民,無離上之心,則不軌之臣無以飾其智,而暴亂之奸弭矣。
二世不行此術(shù),而重以無道:壞宗廟與民,更始作阿房之宮;繁刑嚴(yán)誅,吏治刻深;賞罰不當(dāng),賦斂無度。天下多事,吏不能紀(jì);百姓困窮,而主不收恤。然后奸偽并起,而上下相遁;蒙罪者眾,刑戮相望于道,而天下苦之。自群卿以下至于眾庶,人懷自危之心,親處窮苦之實,咸不安其位,故易動也。是以陳涉不用湯、武之賢,不借公侯之尊,奮臂于大澤,而天下響應(yīng)者,其民危也。
故先王者,見終始不變,知存亡之由。是以牧民之道,務(wù)在安之而已矣。下雖有逆行之臣,必?zé)o響應(yīng)之助。故曰:“安民可與為義,而危民易與為非”,此之謂也。貴為天子,富有四海,身在于戮者,正之非也。是二世之過也。
下篇
秦兼諸侯山東三十余郡,脩津關(guān),據(jù)險塞,繕甲兵而守之。然陳涉率散亂之眾數(shù)百,奮臂大呼,不用弓戟之兵,鉏耰白梃,望屋而食,橫行天下。秦人阻險不守,關(guān)梁不閉,長戟不刺,強(qiáng)弩不射。楚師深入,戰(zhàn)于鴻門,曾無藩籬之難。于是山東諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯將而東征,章邯因其三軍之眾,要市于外,以謀其上。群臣之不相信,可見于此矣。子嬰立,遂不悟。借使子嬰有庸主之材而僅得中佐,山東雖亂,三秦之地可全而有,宗廟之祀宜未絕也。
秦地被山帶河以為固,四塞之國也。自繆公以來至于秦王二十余君,常為諸侯雄。此豈世賢哉?其勢居然也。且天下嘗同心并力攻秦矣,然困于險阻而不能進(jìn)者,豈勇力智慧不足哉?形不利、勢不便也。秦雖小邑,伐并大城,得阨塞而守之。諸侯起于匹夫,以利會,非有素王之行也。其交未親,其民未附,名曰亡秦,其實利之也。彼見秦阻之難犯,必退師。案土息民以待其弊,收弱扶罷以令大國之君,不患不得意于海內(nèi)。貴為天子,富有四海,而身為禽者,救敗非也。
秦王足己而不問,遂過而不變。二世受之,因而不改,暴虐以重禍。子嬰孤立無親,危弱無輔。三主之惑,終身不悟,亡不亦宜乎?當(dāng)此時也,也非無深謀遠(yuǎn)慮知化之士也,然所以不敢盡忠指過者,秦俗多忌諱之禁也,——忠言未卒于口而身糜沒矣。故使天下之士傾耳而聽,重足而立,闔口而不言。是以三主失道,而忠臣不諫,智士不謀也。天下已亂,奸不上聞,豈不悲哉!先王知壅蔽之傷國也,故置公卿、大夫、士,以飾法設(shè)刑而天下治。其強(qiáng)也,禁暴誅亂而天下服;其弱也,王霸征而諸侯從;其削也,內(nèi)守外附而社稷存。故秦之盛也,繁法嚴(yán)刑而天下震;及其衰也,百姓怨而海內(nèi)叛矣。故周王序得其道,千余載不絕;秦本末并失,故不能長。由是觀之,安危之統(tǒng)相去遠(yuǎn)矣。
鄙諺曰:“前事之不忘,后事之師也!笔且跃訛閲,觀之上古,驗之當(dāng)世,參之人事,察盛衰之理,審權(quán)勢之宜,去就有序,變化因時,故曠日長久而社稷安矣。
譯文
上篇
秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著來伺機(jī)奪取周王室的權(quán)力,(秦孝公)有統(tǒng)一天下的雄心。正當(dāng)這時,商鞅輔佐他,對內(nèi)建立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械;對外實行連衡策略,使諸侯自相爭斗。因此,秦人輕而易舉地奪取了黃河以西的土地。
秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王承繼先前的基業(yè),沿襲前代的策略,向南奪取漢中,向西攻取巴、蜀,向東割取肥沃的地區(qū),向北占領(lǐng)非常重要的地區(qū)。諸侯恐慌害怕,集會結(jié)盟,商議削弱秦國。不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招納天下的優(yōu)秀人才,采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助,成為一體。在這個時候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四位封君,都見識英明有智謀,心地誠而講信義,待人寬宏厚道而愛惜人民,尊重賢才而重用士人,以合縱之約擊破秦的連橫之策,聯(lián)合韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的部隊。在這時,六國的士人,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅等人溝通他們的意見,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)率他們的軍隊。他們曾經(jīng)用十倍于秦的土地,上百萬的軍隊,攻打函谷關(guān)來攻打秦國。秦人打開函谷關(guān)口迎戰(zhàn)敵人,九國的軍隊有所顧慮徘徊不敢入關(guān)。秦人沒有一兵一卒的耗費,然而天下的諸侯就已窘迫不堪了。因此,縱約失敗了,各諸侯國爭著割地來賄賂秦國。秦有剩余的力量趁他們困乏而制服他們,追趕逃走的敗兵,百萬敗兵橫尸道路,流淌的血液可以漂浮盾牌。秦國憑借這有利的形勢,割取天下的土地,重新劃分山河的區(qū)域。強(qiáng)國主動表示臣服,弱國入秦朝拜。
延續(xù)到孝文王、莊襄王,統(tǒng)治的時間不長,秦國并沒有什么大事發(fā)生。
到始皇的時候,發(fā)展六世遺留下來的功業(yè),以武力來統(tǒng)治各國,將東周,西周和各諸侯國統(tǒng)統(tǒng)消滅,登上皇帝的寶座來統(tǒng)治天下,用嚴(yán)酷的刑罰來奴役天下的百姓,威風(fēng)震懾四海。秦始皇向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,頸上捆著繩子(愿意服從投降),把性命交給司法官吏。秦始皇于是又命令蒙恬在北方修筑長城,守衛(wèi)邊境,使匈奴退卻七百多里;胡人不敢向下到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報仇。秦始皇接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,來使百姓愚蠢;毀壞高大的城墻,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽,銷毀兵刃和箭頭,冶煉它們鑄造十二個銅人,以便削弱百姓的反抗力量。然后憑借華山為城墻,依據(jù)黃河為城池,憑借著高聳的.華山,往下看著深不可測的黃河,認(rèn)為這是險固的地方。好的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩,守衛(wèi)著要害的地方,可靠的官員和精銳的士卒,拿著鋒利的兵器,盤問過往行人。天下已經(jīng)安定,始皇心里自己認(rèn)為這關(guān)中的險固地勢、方圓千里的堅固的城防,是子子孫孫稱帝稱王直至萬代的基業(yè)。
始皇去世之后,他的余威(依然)震懾著邊遠(yuǎn)地區(qū)。可是,陳涉不過是個破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來)做了被遷謫戍邊的卒子;才能不如普通人,并沒有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。(他)躋身于戍卒的隊伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊伍,掉轉(zhuǎn)頭來進(jìn)攻秦國,砍下樹木作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下豪杰像云一樣聚集,回聲似的應(yīng)和他,許多人都背著糧食,如影隨形地跟著。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起事,消滅了秦的家族。
況且那天下并沒有縮小削弱,雍州的地勢,崤山和函谷關(guān)的險固,是保持原來的樣子。陳涉的地位,沒有比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國君更加尊貴;鋤頭木棍也不比鉤戟長矛更鋒利;那遷謫戍邊的士兵也不能和九國部隊抗衡;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的方法,也比不上先前九國的武將謀臣?墒菞l件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿東方諸侯國跟陳涉比一比長短大小,量一量權(quán)勢力量,就更不能相提并論了。然而秦憑借著它的小小的地方,發(fā)展到兵車萬乘的國勢,管轄全國,使六國諸侯都來朝見,已經(jīng)一百多年了;這之后把天下作為家業(yè),用崤山、函谷關(guān)作為自己的內(nèi)宮;陳涉一人起義國家就滅亡了,秦王子嬰死在別人(項羽)手里,被天下人恥笑,這是為什么呢?就因為不施行仁政而使攻守的形勢發(fā)生了變化啊。
中篇
秦統(tǒng)一天下,吞并諸侯,臨朝稱帝,供養(yǎng)四海,天下的士人順服的慕風(fēng)向往,為什么會像這樣呢?回答是:近古以來沒有統(tǒng)一天下的帝王已經(jīng)很久了。周王室力量微弱,五霸相繼死去以后,天子的命令不能通行天下,因此諸侯憑著武力相征伐,強(qiáng)大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,戰(zhàn)事不止,軍民疲憊。如今秦皇南面稱帝統(tǒng)治了天下,這就是在上有了天子啊。這樣一來,那些可憐的百姓就都希望能靠他安身活命,沒有誰不誠心景仰皇上,在這個時候,應(yīng)該保住威權(quán),穩(wěn)定功業(yè),是安定,是危敗,關(guān)鍵就在于此了。
秦王懷著貪婪卑鄙之心,只想施展他個人的智慧,不信任功臣,不親近士民,拋棄仁政王道,樹立個人權(quán)威,禁除詩書古籍,實行嚴(yán)刑酷法,把詭詐權(quán)勢放在前頭,把仁德信義丟在后頭,把殘暴苛虐作為治理天下的前提。實行兼并,要重視詭詐和實力;安定國家,要重視順時權(quán)變:這就是說奪天下和保天下不能用同樣的方法。秦經(jīng)歷了戰(zhàn)國到統(tǒng)一天下,它的路線沒有改,他的政令沒有變,這是它奪天下和保天下所用的方法沒有不同。秦王孤身無輔卻擁有天下,所以他的滅亡很快就來到了。假使秦王能夠考慮古代的情況,順著商、周的道路,來制定實行自己的政策,那么后代即使出現(xiàn)驕奢淫逸的君主,也不會有傾覆危亡的禍患。所以夏禹、商湯、周文王和周武王建立了國家,名號卓著,功業(yè)長久。
當(dāng)今秦二世登上王位,普天之下沒有人不伸長脖子盼著看一看他的政策。受凍的人穿上粗布短襖就覺得很好,挨餓的人吃上糟糠也覺得香甜。天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝執(zhí)政才能的表現(xiàn)。這就是說勞苦人民容易接受仁政。如果二世有一般君主的德行,任用忠貞賢能的人,君臣一心,為天下的苦難而憂心,喪服期間就改正先帝的過失,割地分民,封賞功臣的后代,封國立君,對天下的賢士以禮相待,把牢獄里的犯人放出來,免去刑戮,廢除沒收犯罪者妻子兒女為官家奴婢之類的雜亂刑罰,讓被判刑的人各自返回家鄉(xiāng)。打開倉庫,散發(fā)錢財,以賑濟(jì)孤獨窮困的士人;減輕賦稅,減少勞役,幫助百姓解除急困;簡化法律,減少刑罰,給犯罪人以把握以后的機(jī)會,使天下的人都能自新,改變節(jié)操,修養(yǎng)品行,各自謹(jǐn)慎對待自身;滿足萬民的愿望,以威信仁德對待天下人,天下人就歸附了。如果天下到處都?xì)g歡喜喜安居樂業(yè),唯恐發(fā)生變亂,那么即使有奸詐不軌的人,而民眾沒有背叛主上之心,圖謀不軌的臣子也就無法掩飾他的奸詐,暴亂的陰謀就可以被阻止了。
二世不實行這種辦法,破壞宗廟,殘害百姓,比始皇更加暴虐無道,重新修建阿房宮,使刑罰更加繁多,殺戮更加嚴(yán)酷,官吏辦事苛刻狠毒,賞罰不得當(dāng),賦稅搜刮沒有限度,國家的事務(wù)太多,官吏們都治理不過來;百姓窮困已極,而君主卻不加收容救濟(jì)。于是奸險欺詐之事紛起,上下互相欺騙,蒙受罪罰的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,連綿不斷,天下的人都陷入了苦難。從君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身處窮苦之境,到處都不得安靜,所以容易動亂。因此陳涉不憑商湯、周武王那樣的賢能,不借公侯那樣的尊貴,在大澤鄉(xiāng)振臂一呼而天下響應(yīng),其原因就在于人民正處于危難之中。
所以古代圣王能洞察開端與結(jié)局的變化,知道生存與滅亡的關(guān)鍵,因此統(tǒng)治人民的方法,就是要專心致力于使他們安定罷了。這樣,天下即使出現(xiàn)叛逆的臣子,也必然沒有人響應(yīng),得不到幫助力量了。所謂“處于安定狀態(tài)的人民可以共同行仁義,處于危難之中的人民容易一起做壞事”,就是說的這種情況。尊貴到做了天子,富足到擁有天下,而自身卻不能免于被殺戮,就是由于挽救傾覆局勢的方法錯了。這就是二世的錯誤。
下篇
秦朝兼并了諸侯,崤山以東有三十多個郡,修筑渡口關(guān)隘,占據(jù)著險要地勢,修治武器,守護(hù)著這些地方。然而陳涉憑著幾百名散亂的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠鋤把和木棍,雖然沒有給養(yǎng),但只要看到有人家住的房屋就能吃上飯,橫行天下。秦朝險阻之地防守不住了,關(guān)卡橋梁封鎖不住了,長戟刺不了,強(qiáng)弩射不了。楚軍很快深入境內(nèi),鴻門一戰(zhàn),竟然連籬笆一樣的阻攔都沒有遇到。于是崤山以東大亂,諸侯紛紛起事,豪杰相繼立王。秦王派章邯率兵東征,章邯憑著三軍的眾多兵力,在外面跟諸侯相約,做交易,圖謀他的主上。秦君之間互相不信任,從這件事就可以看出來了。子嬰登位,最終也不曾覺悟,假使子嬰有一般君主的才能,僅僅得到中等的輔佐之臣,崤山以東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會斷絕。
秦國地勢有高山阻隔,有大河環(huán)繞,形成堅固防御,是個四面都有險要關(guān)塞的國家。從穆公以來,一直到秦始皇,二十多個國君,經(jīng)常在諸侯中稱雄。難道代代賢明嗎?這是地位形勢造成的呀!再說天下各國曾經(jīng)同心合力進(jìn)攻秦國。在這種時候,賢人智士會聚,有良將指揮各國的軍隊,有賢相溝通彼此的計謀,然而被險阻困住不能前進(jìn),秦國就引誘諸侯進(jìn)入秦國境內(nèi)作戰(zhàn),為他們打開關(guān)塞,結(jié)果崤山以東百萬軍隊敗逃崩潰。難道是因為勇氣、力量和智慧不夠嗎?是地形不利,地勢不便啊。秦國把小邑并為大城,在險要關(guān)塞駐軍防守,把營壘筑得高高的而不輕易跟敵方作戰(zhàn),緊閉關(guān)門據(jù)守險塞,肩扛矛戟守衛(wèi)在那里。諸侯們出身平民,是為了利益聯(lián)合起來,并沒德高望眾而位居王位者的德行。他們的交往不親密,他們的下屬不親附。名義上是說滅亡秦朝,實際上是為自己謀求私利。他們看見秦地險阻難以進(jìn)犯,就必定退兵。如果他們能安定本土,讓人民休養(yǎng)生息,等待秦的衰敗,收納弱小,扶助疲困,來指揮東方諸侯新建的各國的君主,就不用擔(dān)心在天下實現(xiàn)不了自己的愿望了?墒撬麄冏鹳F身為天子,富足擁有天下,自己卻遭擒獲,這是因為他們在覆亡前夕沒有做出挽救的措施。
秦王滿足一己之功,不求教于人,一錯到底而不改變。二世承襲父過,因循不改,殘暴苛虐以致加重了禍患。子嬰孤立無親,自處危境,卻又年幼而沒有輔佐,三位君主一生昏惑而不覺悟,秦朝滅亡,不也是應(yīng)該的嗎?在這個時候,世上并非沒有深謀遠(yuǎn)慮懂得形勢變化的人士,然而他們所以不敢竭誠盡忠,糾正主上之過,就是由于秦朝的風(fēng)氣多有忌諱的禁規(guī),忠言還沒說完而自己就被殺戮了。所以使得天下之士只能側(cè)著耳朵聽,重疊雙腳站立,閉上嘴巴不敢說話。因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢進(jìn)諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂,皇上還不知道,難道不可悲嗎?先王知道壅塞不通就會傷害國家,所以設(shè)置公卿、大夫和士,來整治法律設(shè)立刑罰,天下因而得到治理。強(qiáng)盛的時候,禁止殘暴誅討叛亂,天下服從;衰弱的時候,五霸為天子征討,諸侯也順從;土地被割削的時候,在內(nèi)能自守備,在外還有親附,社稷得以保存。所以秦朝強(qiáng)盛的時候,繁法嚴(yán)刑,天下震驚;等到它衰弱的時候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而傳國一千多年不斷絕。而秦朝則是本末皆失,所以不能長久。由此看來,安定和危亡的綱紀(jì)相距太遠(yuǎn)了!
俗話說“前事不忘,后事之師”(過去的經(jīng)驗教訓(xùn)不忘記,就是以后做事的借鑒)。因此君子治理國家,考察于上古的歷史,驗證以當(dāng)代的情況,還要通過人事加以檢驗,從而了解興盛衰亡的規(guī)律,詳知謀略和形勢是否合宜,做到取舍有序,變化適時,所以歷時長久,國家安定。
文言現(xiàn)象
通假字
約從離衡“衡”通“橫”
威振四!罢瘛蓖ā罢稹
外連衡而斗諸侯“衡”通“橫”
合從締交,相與為一“從”通“縱”
信臣精卒陳利兵而誰何“何”通“呵”緝察盤問
躡足行伍之間,而倔起阡陌之中“倔”通“崛”
天下云集響應(yīng),贏糧而景從“景”通“影”
序八州而朝同列,百有余年矣“有”通“又”
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè)“沒”通“歿”
鋤櫌棘矝“櫌”通“耰”
一詞多義
因
因遺策(沿襲,動詞)
因利乘便(趁著,介詞)
因河為池(憑借,依據(jù),介詞)
之
不愛珍器重寶肥饒之地。(的,結(jié)構(gòu)助詞)
趙奢之倫制其兵。(這,指示代詞)
商君佐之(他,指秦孝公,代詞)
聚之咸陽(到,動詞)
及
非及向時之士(趕得上,追得上,動詞)
及至秦始皇(到,介詞)
北
乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(在北方,方位名詞作狀語)
追亡逐北(敗北的軍隊,原為動詞,在此用作名詞)
制
趙奢之倫制其兵(統(tǒng)率,動詞)
秦有余力而制其弊(制裁,制服,動詞)
履至尊而制六合(控制,動詞)
兵
趙奢之倫制其兵/行軍用兵之道(軍隊,名詞)
收天下之兵/信臣精卒陳利兵而誰何/斬木為兵(兵器,名詞。)
亡
秦?zé)o亡矢遺鏃之費(丟失,丟掉,動詞)
追亡逐北(逃亡,動詞。在此用作名詞:逃亡的軍隊)
吞二周而亡諸侯(使滅亡,使動用法。)
舉
包舉宇內(nèi)(舉起,拿走,動詞)
西舉巴、蜀(攻取,動詞)
利
因利乘便(有利的形勢形作名)
信臣精卒陳利兵而誰何(鋒利,形容詞)
固
秦孝公據(jù)崤函之固(險要的地理位置形作名)
固守以窺周室/自以為關(guān)中之固(牢固地,牢牢地)
臨不測之淵,以為固(堅固)
汝心之固,固不可徹(頑固)
詞類活用
1.名詞作狀語
有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意(像用席子、包裹、口袋一樣)
內(nèi)立法度外連衡而斗諸侯(在國內(nèi)對國外)
南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡(向南、向西、向東、向北等)
天下云集響應(yīng),贏糧而景從(像云彩那樣像回聲那樣像影子那樣)
南取百越之地,(以為桂林、象郡向南)
乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(在北方)
2.使動用法
外連衡而斗諸侯使(諸侯)相斗
會盟而謀弱秦使(秦)衰弱
約從離衡使(秦國的連橫策略)離散
焚百家之言以愚黔首使(百姓力量)愚蠢
以弱天下之民使(天下百姓)衰弱
序八州而朝同列序,引、招致使(同列)來朝拜
吞二周而亡諸侯使(諸侯國)滅亡
3.名詞作動詞
子孫帝王萬世之業(yè)也(做帝王)
履至尊而制六合(本意為鞋子,此處意為登上)
然陳涉甕牖繩樞之子(用甕做用繩子系)
執(zhí)敲撲而鞭笞天下(用鞭子打,用竹杖敲,引申為“奴役”)
將數(shù)百之眾(率領(lǐng),帶領(lǐng))
過秦論(指出過失)
4.形容詞作動詞
且夫天下非小弱也(變小變?nèi)酰?/p>
尊賢而重士(看重)
5.動詞作名詞
追亡逐北逃跑的士卒(潰敗的軍隊)
6.形容詞作名詞
秦孝公據(jù)崤函之固(險固的地方)
臨不測之淵,以為固(堅固的屏障)
因利乘便(有利的形勢)
尊賢而重士(賢德的人)
山東豪俊遂并起而亡秦族矣(豪杰)
古今異義
1.于是秦人拱手而取西河之外(古義:黃河今:河流)
2.惠文、武、昭襄,蒙故業(yè)(古:繼承今:受)
3.西舉巴蜀(古:攻取今:向上抬)
4.不愛珍器重寶肥饒之地(古:吝惜今:對人或事有深摯的感情)
5.以致天下之士(古:來,招納今:用在下半句的開頭,表示下文是上述情況造成的結(jié)果,多指不好的事情。)
6.九國之師(古:軍隊今:指隸屬于軍或集團(tuán)軍的一個編制單位)
7.流血漂櫓(古義:盾牌今:劃船工具)
8.以為桂林、象郡(古:把……作為!耙浴焙笫÷粤速e語“之”;今:認(rèn)為)
9.遷徙之徒也(古:征發(fā)今:遷移,搬家)
10.?dāng)啬緸楸ü牛罕鹘瘢菏勘?/p>
11.贏糧而景從(古:擔(dān)負(fù),背負(fù);今:勝,獲勝)
12.山東豪俊遂并起(古:崤山以東,即東方諸國;今:指山東。
13.皆明智而忠信(古:聰明智慧;今:通達(dá)事理)
14.國家無事(古:諸侯和大夫封地;今:一個國家的整個區(qū)域)
15.才能不及中人(古:一般人;今:在兩方之間調(diào)解、做見證或介紹買賣的人)
重點虛詞
陳涉甕牖繩樞之子(助詞相當(dāng)于“的”)
振長策而御宇內(nèi)(連詞表修飾關(guān)系)
尊賢而重士(連詞表并列關(guān)系)
秦?zé)o亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣(連詞表轉(zhuǎn)折關(guān)系)
一夫作難而七廟隳(連詞表因果關(guān)系)
于是秦人拱手而取西河之外(表修飾相當(dāng)于:“地”)
特殊句式
判斷句
1、此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士
2、關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也
3、然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也
4、仁義不施而攻守之勢異也
5、子孫帝王萬世之業(yè)也
倒裝句
1、定語后置:
伏尸百萬
鑄以為金人十二
金城千里
2、賓語前置:
信臣精卒陳利兵而誰何
仁義不施,而攻守之勢異也
崤函之固,自若也
3、介詞短語后置:
陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;
鋤耰棘矜,非銛于鉤戟長鎩也;
謫戍之眾,非抗于九國之師也
余威震于殊俗
省略句
委命(于)下吏
身死(于)人手
威振(于)四海
士不敢彎弓(射箭)而報怨
聚之(于)咸陽
以(之)為桂林、象郡
躡足(于)行伍之間
而倔起(于)阡陌之中
被動句
一夫作難而七廟隳
身死人手,為天下笑者
特點
文章主旨
《過秦論》是史論,文章總論了秦的興起,滅亡及其原因,鮮明地提出了本文的中心論點:“仁義不施而攻守之勢異也!逼淠康氖翘峁┙o漢文帝作為改革政治的借鑒。
寫作特色
1、以史實為論據(jù),用觀點統(tǒng)率材料。本文敘史的特點是在觀點統(tǒng)率下對史實作出高度概括。如秦“取西河之外”,是商鞅計騙魏將公子卯而襲破其軍的結(jié)果,文中以“拱手”二字作了概括。作者為了闡明自己的觀點,在敘史時所看重的是歷史過程的本質(zhì),而不講細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確。
2、對比論證方法。本文通篇采用對比論證手法,集中表現(xiàn)在第5段。秦國的過去和現(xiàn)在比,陳涉與九國之師比,秦強(qiáng)盛之久與秦滅亡之速比,這樣通過對比論證突出文章的中心論點。
3、語言有辭賦特色,講究鋪排渲染。如開頭寫秦孝公的雄心,連用“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”等四語;中間寫九國之師攻秦,四君、九國、謀臣、策士、武將,一一列名,顯得有聲勢;寫秦始皇,則極力塑造出他那“威加海內(nèi)”的形。行文多用駢偶,讀起來鏗鏘有力,且句式變化多端,不顯得單調(diào)。
評價
《過秦論》共有三篇。其中寫得最好、影響最大的是第一篇。它最早附見于《史記·秦始皇本紀(jì)》篇末,列為第二篇;后來褚少孫補(bǔ)《史記》,又把它單獨附在《陳涉世家》的篇末。《漢書》也都選錄了這一篇。今傳賈誼所撰專著《新書》,當(dāng)由后人搜輯而成,對此文則明確標(biāo)出它是三篇中的“上篇”。在《史》《漢》《新書》,本篇凡五見,文章字句頗有出入。
從明、清到當(dāng)代,幾乎所有的古文選本都選了這篇《過秦論》(上),因此前人對它的評語也很多。如清人姚鼐在《古文辭類纂》中評它為“雄駿宏肆”,近人吳闿生在《古文范》的夾批中評它“通篇一氣貫注,如一筆書,大開大闔”。歸納大多數(shù)評論者的意見,主要說這篇文章氣勢充沛,一氣呵成,是古今第一篇氣“盛”的文章。因此吳闿生的意見是比較有代表性的。
從語言的角度看,所謂氣盛的文章,多用排比句或?qū)ε季洌酒滩焕猓ㄈ绲?段中從“于是六國之士”以下,先用一“有”字領(lǐng)起,貫穿下面三句,羅列了大量人名,就是排比句式;如“蒙故業(yè)”以下四句,每兩句一對仗,就是對偶句式。也有排比兼對偶的句式,如開頭說秦孝公“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心”即是)。但這還只是從表面現(xiàn)象去理解。在古典散文名篇中,用排比句或?qū)ε季涞奈恼虏⒉簧,卻不一定篇篇氣盛。如孔稚圭的《北山移文》,造句或排或偶,比比皆是,然而讀起來并不感到氣很盛?梢娪门疟染浜蛯ε季渲皇鞘刮恼職馐⒃黾拥囊蛩刂,是屬于外在的藝術(shù)技巧,而不是主要因素。
本篇之所以以氣盛為特點而傳誦不朽,之所以使人覺得有說服力,有三個原因。第一個是最主要的,即這篇文章雖是說理文,其中卻用了十之七八的篇幅來敘事。用敘事來說理,可以說是本篇最大的特點。作者用千把字的篇幅概括了從秦孝公到秦亡國這一百多年來的歷史,概括地說明了秦之由盛而衰的全過程和主要現(xiàn)象,同時還貫穿了作者本人的觀點來說明其所以興衰的關(guān)鍵所在。這就幫助我們對這一段歷史事實有比較清楚的認(rèn)識。這個特點為什么就能使文章讀起來有氣勢呢?關(guān)鍵在于:一、作者既能用概括扼要的筆墨來表達(dá)豐富的內(nèi)容,讓讀者感到短短一篇文章竟然包涵了這許多東西,自然覺得文章飽滿充沛,讀起來思路自然而然跟著作者的筆鋒走,那當(dāng)然會顯得氣“盛”了;二、賈誼對秦國由盛而衰、由興而亡的敘述是很有條理的,上來抓住一條縱的線,即從秦孝公之興到秦王朝之亡,始終是按照時間的順序來安排文章的層次先后的;而對某一特定時間內(nèi)的某一點,又突出地加以鋪陳發(fā)揮,使人不僅看到“線”,還看到“線”上的一個個用濃墨重彩著重描述的“點”。于是你不由自主地會順著作者所安排的次序往下推,往下讀,他不中斷,你就不能中斷,他不節(jié)外生枝,你就不能旁及其余。因此,這也給人帶來了氣盛的感覺。
第二個使讀者感到文章氣盛的原因,亦即本篇所具有的另一特點:賈誼在用寫賦的手法來寫說理散文。寫賦是需要鋪張和夸大的,賈誼寫這篇文章可以說通篇都采用了這種手法。比如第1段“有席卷天下”四句,“席卷”“包舉”“囊括”“并吞”等詞,基本上都同義;“天下”“宇內(nèi)”“四海”和“八荒”,也都是同一個意思。同一個意思而一連寫上好幾句,既有排比又有對仗,這就是寫賦的夸張手法。下面第2、第4、第5等段中,都有類似的句子,不勝枚舉。所謂“鋪張揚(yáng)厲”,主要就是指的這一類句子。這樣,氣勢自然就充沛了,自然讓讀者感受到作者的筆鋒銳不可當(dāng),咄咄逼人,讀起來有勁頭,有說服力,而且有欲罷不能之感。這是由于作者本人原是一位辭賦作家的緣故。作為作家,賈誼不僅是政治家,也是文學(xué)家;作為作品,《過秦論》同樣具有文學(xué)作品的藝術(shù)特色。
還有第三個原因,也是這篇文章所具有的第三個特點,即作者用全篇對比到底的手法寫出了他的論點。對比手法并沒有什么希奇,而本篇精彩處卻在于作者用了四個方面的對比:即秦國本身先強(qiáng)后弱、先盛后衰、先興旺后滅亡的對比;秦與六國的對比;秦與陳涉的對比;陳涉與六國的對比。幾種對比交織在一起,結(jié)構(gòu)自然宏偉,氣勢也自然磅礴,話也顯得更有分量了。主客觀形勢的不同,強(qiáng)弱盛衰難易的不同,都從幾方面的對比中顯現(xiàn)出來。而文章氣盛的道理,也就不難理解了。
前三段,主要寫三個方面:一、秦國世世代代有野心;二、秦國實力愈來愈強(qiáng)大;三、由于靠實力,秦國統(tǒng)一天下并不很難。第1段著重寫有野心,第2段著重寫有實力,第3段兼而寫之。全篇的鋪排和對比都從這三方面入手,把具體事實貫穿進(jìn)去,用概括的語言勾畫出大的輪廓來,使敘述的內(nèi)容有了傾向性,有了作者自己的觀點。如說“秦人拱手而取西河之外”“秦?zé)o亡矢遺鏃之費”和第3段結(jié)束處寫“始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也”等等,都是極寫秦之野心和實力,極寫得天下并不難。與此同時,作者也寫了另一方面,如“四君”“九國之師”“六國之士”等等,愈寫對方強(qiáng)大也就愈反襯秦之強(qiáng)大,這是烘云托月的手法。但我們卻感到:愈寫秦之強(qiáng)大,就愈見秦之驕橫愚昧;愈寫秦之自信太強(qiáng),就愈見秦之主觀片面;愈寫秦之野心極大,就愈見秦之眼光短淺。作者雖處處敘而不論,卻處處為最后一段的議論在“蓄勢”。這樣的文章,讀起來自然感到飽滿酣暢了。
第3段開頭只說了九個字:“享國之日淺,國家無事”。這當(dāng)然是事實。但也并非一點可寫的事都沒有?墒亲髡卟粶(zhǔn)備在這里多費筆墨,只把那一條貫穿于秦之各個時期的縱線畫出來就夠了。從行文方面來說,一篇氣盛的文章也不能一點不喘息。第3段開頭的十幾個字,就給全篇形成一個短暫的停頓。明代古文家歸有光就說過,這是“如人吐氣”(見歸有光《評點史記》)。我們固然不能形式主義地看問題,硬要在一氣呵成的文章里安插一個“氣口”;但文章寫到這里,自然有了一個喘息的機(jī)會,“如人吐氣”,還是必要的,也是學(xué)寫作的人應(yīng)予注意的。(或許此文作者的版本“享國之日淺,國家無事”位于第三段初。)
第3段寫秦始皇:野心與實力,兼而寫之。但第3段與第2段還不一樣。第2段是用正反對比手法兩面寫,第3段卻全從正面寫,把秦始皇的實力和野心描繪得淋漓盡致,愈寫愈足,愈寫愈神氣。甚至到了第4段開頭處,還要找補(bǔ)兩句:“始皇既沒,余威震于殊俗”。吳闿生夾批:“再加二句,十分酣恣。”這就像給皮球或車輪打氣,打到最大限度,再加上兩下,自然球胎或輪胎就非爆裂不可了。然后一下子反跌下來,改從陳涉方面寫起,卻又處處對陳涉寓褒于貶,這就更加寫出秦之滅亡實有自取其禍之道了。
最末一段是“論”和“斷”,仍用對比手法把幾個方面綜合到一起,然后得出結(jié)論,即所謂“斷”。為了使結(jié)論下得鄭重,于是又把秦重新提起總說一遍,才以“仁義不施而攻守之勢異也”收尾。文章須能放能收,能開能合,始見本領(lǐng)。賈誼在這篇杰作中完全做到了這一點。
金圣嘆在《才子古文》(歷朝部分)卷二中對本篇加批語說:“《過秦論》者,論秦之過也。秦過只是末句‘仁義不施’一語便斷盡,此通篇文字!劣谇鞍胗姓f六國時,此只是反襯秦;后半有說秦時,此只是反襯陳涉,最是疏奇之筆!边@是說得相當(dāng)扼要的。
這篇文章在當(dāng)時確實起了好影響。賈誼作為士大夫,固然站在封建統(tǒng)治階級立場為漢王朝出謀劃策;但他卻能認(rèn)識到農(nóng)民起義的力量,認(rèn)識到秦王朝滅亡的關(guān)鍵在于失掉民心和過分迷信武力,封建統(tǒng)治者野心大而虐待人民,終于被人民滅亡。有了這個認(rèn)識,統(tǒng)治階級才開始考慮如何緩和社會矛盾,以鞏固自己的統(tǒng)治政權(quán)。這才說明農(nóng)民起義真正推動了歷史前進(jìn)的車輪。有了賈誼這一番描繪,漢朝的皇帝才能真正總結(jié)秦代由盛而衰、由強(qiáng)而弱的經(jīng)驗教訓(xùn)。
總結(jié):《過秦論》主旨在于分析“秦之過”,舊分上中下三篇,其實本是一篇,最廣為流傳的《過秦論》是文章的前三分之一,它通過對秦國興盛歷史的回顧,指出秦國變法圖強(qiáng)而得天下,“仁義不施”而不能守天下。而在中篇和下篇,作者則具體地論述了秦統(tǒng)一之后的種種過失。中篇指出秦統(tǒng)一天下,結(jié)束了多年的戰(zhàn)亂,本來處在很好的形勢中,但秦始皇并沒有制定出正確的政策,反而焚書坑儒,以暴虐治天下;到了二世時,也不能改正原先的過失,終致國家傾覆!哆^秦論》的下篇后部分,作者承接前文,指出在“諸侯并起,豪俊相立”的時候,如果子嬰能改變原來錯誤的政策,“閉關(guān)據(jù)厄”,“荷戟而守之”,是可以守住三秦之地的,以后“安土息民”,徐圖發(fā)展,甚至也可以重新恢復(fù)國家的統(tǒng)一,但是遺憾的是,秦朝鉗口閉言的一貫政策,導(dǎo)致上下“雍閉”,子嬰孤立無親,終于不免滅亡的命運(yùn)。
【《過秦論》課文詞語解釋】相關(guān)文章:
過秦論解釋詞語大全05-24
課文景陽岡的詞語解釋05-31
燕子課文的詞語解釋02-22
課文觀潮的詞語解釋06-06
課文爭吵詞語解釋06-07
課文口技的詞語解釋06-04
課文《公輸》詞語解釋06-05
課文孔乙己詞語解釋06-05
課文《燕子》詞語解釋與例句05-28