- 相關(guān)推薦
杯弓蛇影的故事
導(dǎo)語(yǔ):杯弓蛇影,比喻因疑神疑鬼而引起恐懼。下面是yuwenmi小編為大家整理的歷史故事,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!
【詞目】杯弓蛇影 [bēi gōng shé yǐng]
【釋義】將映在酒杯里的弓影誤認(rèn)為蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐懼。
【出處】清·黃遵憲《感事》:“金玦龐涼舍隱痛;杯弓蛇影負(fù)奇冤。”
【例句】她不知從哪兒聽(tīng)到要地震的消息,整天杯弓蛇影,稍有動(dòng)靜就慌作一團(tuán)。
【感情色彩】 貶義詞
【結(jié)構(gòu)】主謂式
【用法】作 謂語(yǔ)、定語(yǔ);比喻把 虛幻誤作 真實(shí),形容人神經(jīng)敏感,含貶義。
【近義詞】 草木皆兵、 疑神疑鬼、 風(fēng)聲鶴唳、 滿腹疑團(tuán)、 狐埋狐搰
【反義詞】 處之泰然、 安之若泰、 談笑自若、 泰然自若、 若無(wú)其事
【成語(yǔ)故事】
關(guān)于這個(gè)故事,有兩種說(shuō)法,一種說(shuō)法是:有一年夏天,縣令應(yīng)郴請(qǐng)主簿(辦理文書(shū)事務(wù)的官員)杜宣飲酒。酒席設(shè)在廳堂里,北墻上懸掛著一張紅色的弓。由于光線折射,酒杯中映入了弓的影子。杜宣看了,以為是一條蛇在酒杯中蠕動(dòng),頓時(shí)冷汗涔涔。但縣令是他的上司,又是特地請(qǐng)他來(lái)飲酒的,不敢不飲,所以硬著頭皮喝了幾口。仆人再斟時(shí),他借故推卻,起身告辭走了。
回到家里,杜宣越來(lái)越疑心剛才飲下的是有蛇的酒,又感到隨酒入口的蛇在肚中蠕動(dòng),覺(jué)得胸腹部疼痛異常,難以忍受,吃飯、喝水都非常困難。家里人趕緊請(qǐng)大夫來(lái)診治。但他服了許多藥,病情還是不見(jiàn)好轉(zhuǎn)。
過(guò)了幾天,應(yīng)郴有事到杜宣家中,問(wèn)他怎么會(huì)鬧病的。杜宣便講了那天飲酒時(shí)酒杯中有蛇的事。應(yīng)郴安慰他幾句,就回家了。他坐在廳堂里反復(fù)回憶和思考,弄不明白杜宣酒杯里怎么會(huì)有蛇的。
突然,北墻上的那張紅色的弓引起了他的注意。他立即坐在那天杜宣坐的位置上,取來(lái)一杯酒,也放在原來(lái)的位置上。結(jié)果發(fā)現(xiàn),酒杯中有弓的影子,不細(xì)細(xì)觀看,確實(shí)像是一條蛇在蠕動(dòng)。
應(yīng)郴馬上命人用馬車(chē)把杜宣接來(lái),讓他坐在原位上,叫他仔細(xì)觀看酒杯里的影子,并說(shuō):“你說(shuō)的杯中的蛇,不過(guò)是墻上那張弓的倒影罷了,沒(méi)有其他什么怪東西。現(xiàn)在你可以放心了!”杜宣弄清原委后,疑慮立即消失,病也很快痊愈了。
還有這么一說(shuō):晉朝有一個(gè)叫樂(lè)廣的人,非常喜歡結(jié)交朋友,并經(jīng)常請(qǐng)朋友到家里喝酒聊天。一天,樂(lè)廣做了一桌子的好菜,宴請(qǐng)賓客,大廳中觥籌交錯(cuò),異常熱鬧,大家猜拳行令,飲酒作樂(lè)。
一位客人正舉杯痛飲,無(wú)意中瞥見(jiàn)杯中似有一條游動(dòng)的小蛇,但礙于眾多客人的情面,他硬著頭皮把酒喝下。后來(lái),他這位朋友沒(méi)有說(shuō)明原因就告辭離開(kāi)了。這讓樂(lè)廣感到很納悶:他為什么突然不喝酒就走了呢?
過(guò)了好幾天,樂(lè)廣一直沒(méi)有見(jiàn)到這位朋友。樂(lè)廣很想念他,于是就親自登門(mén)去看他。誰(shuí)知這位朋友已經(jīng)病了好幾天了,而且病得很厲害。樂(lè)廣奇怪地問(wèn):“前幾天喝酒的時(shí)候,你不是還好好的,怎么一下子就病得這么厲害了呢?”
剛開(kāi)始這位朋友支支吾吾什么也不說(shuō),后來(lái)在樂(lè)廣的再三追問(wèn)下,這位朋友才說(shuō)出實(shí)情:“那天你盛情招待我,本來(lái)大家喝得很高興。我喝了幾杯以后,突然發(fā)現(xiàn)我的酒杯里有一條蛇,而且還慢慢地蠕動(dòng)。我當(dāng)時(shí)感到很害怕,也覺(jué)得很惡心。但你的盛情難卻,所以我勉強(qiáng)喝了那杯酒,然后就離開(kāi)了;氐郊依镆院,我感到全身都不舒服,總覺(jué)得肚子里有一條小蛇。就這樣,我一病不起了。”
樂(lè)廣得知他的病情后,思前想后,終于記起他家墻上掛有一張彎弓,他猜測(cè)這位朋友所說(shuō)的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影,于是,他再次把客人請(qǐng)到家中,邀朋友舉杯,那人剛舉起杯子,墻上彎弓的影子又映入杯中,宛如一條游動(dòng)的小蛇,他驚得目瞪口呆,這時(shí),樂(lè)廣指著墻上掛著的弓,說(shuō):“都是它在作怪,杯中的蛇是這張弓的影子!”隨后,樂(lè)廣把弓從墻上取下來(lái),杯中小蛇果然消失了。這位朋友恍然大悟,他開(kāi)心地說(shuō):“噢,原來(lái)是這樣啊,杯中的蛇竟然是墻上的弓的影子!”他的這位朋友疑竇頓開(kāi),壓在心上的石頭被搬掉,病也隨之而愈。
不管是哪種說(shuō)法,都意在告訴人們這么一個(gè)道理,說(shuō)明人在很多時(shí)候都是疑神疑鬼,自相驚擾的,而由這種懷疑和恐懼所引起的疾病,可以用“深思”的方法來(lái)解除其恐懼緊張的心理狀態(tài),從而使疾病消除,恢復(fù)健康。