中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

全國翻譯資格考試的問答

時間:2021-07-11 10:49:19 資格考試 我要投稿
  • 相關推薦

關于全國翻譯資格考試的問答

  考生問答:全國翻譯資格考試問答集錦

關于全國翻譯資格考試的問答

  考試由誰命題?

  根據《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》,中國外文局組建翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。

  外籍及港、澳、臺地區(qū)的翻譯人員是否可以參加考試?

  經國家有關部門同意,獲準在中華人民共和國境內就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合本規(guī)定要求的,也可報名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。

  翻譯專業(yè)資格(水平)考試如何與專業(yè)技術職務聘任制接軌?

  二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語種實施全國統(tǒng)一考試后,各地、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業(yè)技術職務任職資格的評審工作。

  取得二級口譯、筆譯翻譯或三級口譯、筆譯翻譯資格(水平)證書,并符合《翻譯專業(yè)職務試行條例》翻譯或助理翻譯專業(yè)技術職務任職條件的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務。

  各科目考試時間是如何規(guī)定的?

  二、三級口譯、筆譯考試均分兩個半天進行。

  二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》“交替?zhèn)髯g”科目以及英語同聲傳譯考試時間均為60分鐘;

  三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘;

  二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。

  各科目考試的方式如何?

  各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進行,口譯考試采用聽譯筆答和現場錄音方式進行。相應級別筆譯或口譯兩個科目考試均合格者,方可取得相應級別、類別《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。

  此考試設置哪些語種?

  翻譯專業(yè)資格(水平)考試現設英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙七個語種。

  各語種、各級別考試如何分類?

  各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。口譯考試分為《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”兩個專業(yè)類別;筆譯考試分為《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》兩個科目。

  該考試各語種、各級別的難度如何?

  本考試各語種、各級別的難度大致為:三級,外語專業(yè)本科畢業(yè),并具備一年左右的口筆譯實踐經驗;二級,外語專業(yè)本科畢業(yè),并具備3-5年的翻譯實踐經驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的專家。

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試每年舉行幾次?

  英語二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試每年分兩次進行,英語同聲傳譯類考試和其它語種的考試每年只進行一次。每年的5月份(具體日期以考前通知為準)舉行二級、三級英語、日語、法語、阿拉伯語筆譯和口譯交替?zhèn)髯g類考試;11月份(具體日期以考前通知為準)舉行二級、三級英語、俄語、德語和西班牙語的筆譯、口譯交替?zhèn)髯g類及二級英語口譯同聲傳譯類考試。相應級別的職稱評審在我國不再進行,即:今后相應語種的翻譯專業(yè)人員獲取助理翻譯(初級)、翻譯(中級)專業(yè)技術職務不再通過職稱評審的辦法,而必須通過參加相應級別的翻譯專業(yè)資格(水平)考試獲得職業(yè)資格,從而獲得聘任相應專業(yè)技術職務的.任職資格。

  一個人是否可以同時報考口筆譯兩種證書的考試?

  考生根據本人的實際水平和能力,可以同時報考同一語種、同一級別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報名參加不同語種、不同級別口筆譯證書的考試。

  口筆譯考試側重什么?

  考試側重評價考生的實際翻譯能力和水平。

  考生如何報名?

  各語種、各級別考試口譯試點城市的BFT考點具體負責口譯考試報名工作;筆譯試點城市的人事考試中心具體負責筆譯考試報名工作。詳情可登錄

  參加考試的人員,應符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》中的條件。由本人攜帶有效身份證明到當地考試管理機構報名,領取準考證。憑準考證、有效身份證明按規(guī)定的時間、地點參加考試。

  如何能夠買到相關的考試用書?

  參考人員可在全國各大書店購買翻譯考試相關圖書,或直接與外文出版社聯(lián)系,網址: .cn,讀者服務部電話:010-68995852,68996188。也可登陸中國網(. cn)首頁“專題庫”欄目里的“科教文衛(wèi)”分類找到相關圖書的信息。

  繼續(xù)教育與證書登記的目的是什么?

  實行翻譯專業(yè)資格(水平)證書定期登記和繼續(xù)教育制度,是為了適應時代的發(fā)展以及社會對翻譯專業(yè)人員實行規(guī)范的行業(yè)管理的需要,也是與國際慣例接軌的一種形式。通過繼續(xù)教育,可以促使持證的翻譯專業(yè)人員繼續(xù)努力鉆研翻譯業(yè)務,不斷更新知識,不斷提高業(yè)務能力,保持應有的翻譯專業(yè)水平,為用人單位使用翻譯人才提供客觀公正、科學有效的依據。

  何時能夠查詢成績?

  考試結束后兩個月左右。

  是否有翻譯考試培訓機構?

  有。由中國外文局認定的培訓機構統(tǒng)一使用“全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試指定培訓機構”名義。詳情可登錄

  中國外文局全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室負責對繼續(xù)教育(或業(yè)務培訓)和證書登記工作進行檢查、監(jiān)督和指導。

  繼續(xù)教育的主要內容是什么?

  繼續(xù)教育(或業(yè)務培訓)的主要內容是對證書持有者進行職業(yè)道德教育、翻譯業(yè)務培訓。

  二級口譯英語同聲傳譯類考試在何時、何地開始實施?

  2005年l1月12日,二級口譯英語同聲傳譯試點考試首次在北京進行。

  二級口譯英語同聲傳譯類考試科目是如何設置的?

  二級口譯英語同聲傳譯類考試設置《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》兩個科目。

  二級口譯英語同聲傳譯類考試對報名資格有何要求?

  (一)根據《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003] 21號)和《二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試實施辦法》(國人廳發(fā)[ 2003] 17號)考試報名有關要求,凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加同聲傳譯類《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》兩個科目考試,考試合格可取得相應證書。

  (二)通過二級口譯英語交替?zhèn)髯g類考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試,考試合格可取得相應證書。參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目考試的人員,在報名時應提交《中華人民共和國翻譯資格(水平)證書》(二級口譯英語交替?zhèn)髯g類)。

【全國翻譯資格考試的問答】相關文章:

全國翻譯資格考試資料04-09

全國翻譯專業(yè)資格考試精選06-11

全國翻譯資格考試試題04-04

全國翻譯資格考試題型04-03

關于全國翻譯專業(yè)資格考試的科目內容07-09

口譯專家談全國翻譯資格考試的范文02-20

2020年全國翻譯專業(yè)資格考試須知11-23

《山中問答》翻譯及賞析07-13

全國翻譯專業(yè)資格考試發(fā)展規(guī)劃報告02-20