古詩絕句《題金陵渡》譯文及賞析
《題金陵渡》是唐代詩人張祜所作的一首客愁杰作,入選《唐詩三百首》。此詩前兩句交代詩人夜宿的地點(diǎn),點(diǎn)出詩人的心情;后兩句實(shí)寫長(zhǎng)江金陵渡口美好的夜景,借此襯托出詩人孤獨(dú)落寞的羈旅情懷。下面是小編為大家整理的古詩絕句《題金陵渡》譯文及賞析,僅供參考,歡迎閱讀。
【原文】
題金陵渡
唐·張祜
金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲。
【注釋】
金陵渡:渡口名,在今江蘇省鎮(zhèn)江市附近。
津:渡口。
小山樓:渡口附近小樓,作者住宿之處。
宿:過夜。
行人:旅客,指作者自己。
可:當(dāng)。
斜月:下半夜偏西的月亮。
星火:形容遠(yuǎn)處三三兩兩像星星一樣閃爍的火光。
瓜洲:在長(zhǎng)江北岸,今江蘇省邗江縣南部,與鎮(zhèn)江市隔江相對(duì),向來是長(zhǎng)江南北水運(yùn)的交通要沖。
【譯文】
夜晚宿在金陵渡口的小山樓,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁。
落潮的夜江浸在斜月的光照里,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜洲。
【賞析】
這首詩前兩句交代詩人夜宿的地點(diǎn),點(diǎn)出詩人的.心情;后兩句實(shí)寫長(zhǎng)江金陵渡口美好的夜景,借此襯托出詩人孤獨(dú)落寞的羈旅情懷。全詩緊扣江(落潮、夜江)、月(落月、斜月)、燈火(漁火、星火)等景,以一“愁”字貫穿全篇,詩旨甚明,神韻悠遠(yuǎn),在藝術(shù)結(jié)構(gòu)方面更是獨(dú)具匠心。
“金陵津渡小山樓”,此“金陵渡”在鎮(zhèn)江,非指南京!靶∩綐恰笔窃娙水(dāng)時(shí)寄居之地。首句點(diǎn)題,開門見山!耙凰扌腥俗钥沙睢保靡弧翱伞弊,輕靈妥貼,“可”當(dāng)作“合”解,而比“合”字輕松。這兩句是引子,起筆平淡而輕松,接著便很自然地將讀者引入佳境。
“潮落夜江斜月里”,詩人站在小山樓上遠(yuǎn)望夜江,只見天邊月已西斜,江上寒潮初落。一團(tuán)漆黑的夜江之上,本無所見,而詩人卻在朦朧的西斜月光中,觀賞到潮落之景。用一“斜”字,妙極,既有景,又點(diǎn)明了時(shí)間——將曉未曉的落潮之際;與上句“一宿”呼應(yīng),暗中透露出行人那一宿不曾成寐的信息。所以,此句與第二句自然地溝連。詩人用筆輕靈而細(xì)膩,在精工鏤刻中,又不顯斧鑿之跡,顯得渾然無痕。
落潮的夜江浸在斜月的光照里,在煙籠寒水的背景上,忽見遠(yuǎn)處有幾點(diǎn)星火閃爍,詩人不由隨口吟出:“兩三星火是瓜洲!睂⑦h(yuǎn)景一點(diǎn)染,這幅美妙的夜江畫也告完成。試看“兩三星火”,用筆何其蕭灑空靈,動(dòng)人情處不須多,“兩三”足矣!耙淮缍缰~,三竿兩竿之竹”,宜乎以少勝多,點(diǎn)染有致,然而也是實(shí)景,那“兩三星火”點(diǎn)綴在斜月朦朧的夜江之上,顯得格外明亮。那個(gè)地方“是瓜洲”。這個(gè)地名與首句“金陵渡”相應(yīng),達(dá)到首尾圓合。此外,這三字還蘊(yùn)藏著詩人的驚喜和慨嘆,傳遞出一種悠遠(yuǎn)的情調(diào)。
這是詩人漫游江南時(shí)寫的一首小詩。張祜夜宿鎮(zhèn)江渡口時(shí),面對(duì)長(zhǎng)江夜景,以此詩抒寫了在旅途中的愁思,表現(xiàn)了自己心中的寂寞凄涼。全詩語言樸素自然,把美妙如畫的江上夜景描寫得寧靜凄迷,淡雅清新。
【拓展】
張祜
張祜(hù)(約785年—849年?),字承吉,唐代清河(今邢臺(tái)市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽(yù)。早年曾寓居姑蘇。長(zhǎng)慶中,令狐楚表薦之,不報(bào)。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽曲阿地,隱居以終。張祜的一生,在詩歌創(chuàng)作上取得了卓越成就!肮蕠Ю,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
【古詩絕句《題金陵渡》譯文及賞析】相關(guān)文章:
古詩絕句《金陵圖》譯文及賞析12-31
古詩絕句《渡漢江》譯文及賞析02-07
七言絕句《題金陵渡》賞析11-10
古詩絕句閨怨譯文及賞析02-04
古詩絕句《元日》譯文及賞析02-04
古詩絕句鹿柴譯文及賞析02-04
古詩絕句《金谷園》譯文及賞析01-08
古詩絕句《赤壁》譯文及賞析01-04
古詩絕句《月夜》譯文及賞析12-30