- 相關(guān)推薦
送人歸京師閱讀答案翻譯原文解析 送人歸京師詩(shī)歌鑒賞
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是詩(shī)歌了吧,詩(shī)歌在形式上,不是以句子為單位,而是以行為單位,且分行主要根據(jù)節(jié)奏,而不是以意思為主。究竟什么樣的詩(shī)歌才是好的詩(shī)歌呢?以下是小編收集整理的送人歸京師閱讀答案翻譯原文解析 送人歸京師詩(shī)歌鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
【原文】:
送人歸京師①
、
門外子規(guī)啼未休,山村落日夢(mèng)悠悠。
故園便是無(wú)兵馬,猶有歸時(shí)一段愁。
【注釋】:
①京師:指北宋都城汴梁。
、陉惻c義:南宋初年愛(ài)國(guó)詩(shī)人,河南洛陽(yáng)人。
【翻譯】:門外的子規(guī)鳥(niǎo)不停地叫,日落時(shí)村落在夕陽(yáng)下幽夢(mèng)悠悠。即使故園沒(méi)有了,但國(guó)土淪喪,回到家鄉(xiāng)也會(huì)生愁。
【賞析】:作者先是描寫了門外子規(guī)鳥(niǎo)叫個(gè)不停,讓人真切的感受到詩(shī)人強(qiáng)烈的故鄉(xiāng)之思,然后又通過(guò)日落時(shí)分山村中那幽夢(mèng)不斷的場(chǎng)景的描寫,暗示詩(shī)人被深重的痛苦所困擾。既然只是因?yàn)楣释,而惆悵失意,?dāng)然要解除這一煩惱的最好方式是能回一次故鄉(xiāng)。但擺在詩(shī)人面前的現(xiàn)實(shí)是:即便故園沒(méi)有戰(zhàn)火,但國(guó)土淪喪,南北分裂,已是亡國(guó)奴的詩(shī)人就是能回故鄉(xiāng)也是頗為犯愁的事。送友歸京,觸景生情,心生憂國(guó)之愁。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)指出詩(shī)中“子規(guī)”意象的含義。(5分)
(2)詩(shī)中“故園便是無(wú)兵馬”與“猶有歸時(shí)一段愁”是否矛盾?為什么?(6分)
【參考答案】
(1)答案:思念故土,有家難歸的悲傷。
(本題難度不大。杜鵑鳥(niǎo),俗稱布谷,又名子規(guī)、杜宇、子鵑。傳說(shuō)為蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鳴,聲音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。在高中課文中經(jīng)常提及"子規(guī)"這個(gè)意象。如"又聞子規(guī)啼夜月,愁空山"(《》),"杜鵑啼血猿哀鳴"(《》),"可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮"(《踏莎行》),"楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪"(《聞左遷龍標(biāo)遙有此寄》),"望帝啼鵑"(《》)。
(2)答案:不矛盾。因?yàn)樵谠?shī)人看來(lái),即便故園沒(méi)有戰(zhàn)火,但國(guó)土淪喪,南北分裂,所以歸京時(shí),觸景生情,心中難免生出一段憂國(guó)之愁。
(A與B是否矛盾的一類鑒賞題宜結(jié)合詩(shī)歌寫作技巧,熨平詩(shī)文意蘊(yùn)。詩(shī)歌講究借景、情景交融,又常用對(duì)比、映襯、反語(yǔ)、象征等,借助這些寫作技巧的特點(diǎn)和作用,我們可以讀出表象下含蓄的意蘊(yùn),從而正確而深入地理解詩(shī)意。如《》"昔我往矣,楊柳依依",用景物的美好反襯出征士兵的悲苦心情。《西江月遣興》上片:"醉里且貪歡笑,要愁哪得工夫。近來(lái)始覺(jué)古人書(shū),信著全無(wú)是處。"詞人讀書(shū)的結(jié)論似乎是古人書(shū)中的話都是不可信的,把一切古人圣賢都罵倒了,但聯(lián)系前句可知詞人是借醉求歡,以醉后的笑鬧來(lái)排解內(nèi)心的苦悶和憂愁,理解要服從整體,便可知,所謂"全無(wú)是處"是憤激之語(yǔ),是反語(yǔ),是詞人為發(fā)泄對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿情緒而故意說(shuō)的偏激話,借醉后狂言的反語(yǔ),清醒地指出了南宋當(dāng)權(quán)者不思統(tǒng)一、不用志士、顛倒是非的行為是完全違背了古圣賢的教誨的。此詩(shī)為抒情,前面的寫景為后面的抒情服務(wù),情由景生,景為情設(shè),二者從理論上應(yīng)是和諧統(tǒng)一的,故而前兩聯(lián)應(yīng)與"孤""憂"相和諧。首聯(lián)從寫法上看是運(yùn)用了對(duì)比,聯(lián)系時(shí)代背景和作者經(jīng)歷可以看出這個(gè)對(duì)比只能理解為抒發(fā)詩(shī)人內(nèi)心的悲愴。頷聯(lián),以想象奇特的"坼""浮"寫出了洞庭湖水浩瀚無(wú)邊的巨人形象,這壯闊雄渾不能理解為詩(shī)人由此就慷慨激昂、壯懷激烈,不能膚淺地理解為詩(shī)的感情基調(diào)就轉(zhuǎn)為昂揚(yáng)振作了,此處應(yīng)是反襯的寫法。孤老病弱之人在無(wú)邊的天地間不停游蕩,在浩瀚的江湖上接連漂泊,這寬闊宏偉更反襯出詩(shī)人的無(wú)盡悲愴和悲涼.)
【送人歸京師閱讀答案翻譯原文解析 送人歸京師詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:
送人歸京師原文及賞析08-18
送人歸京師原文及賞析02-05
賊平后送人北歸原文及賞析07-16
賊平后送人北歸原文及賞析10-15
賊平后送人北歸原文及賞析03-09
龔自珍《說(shuō)京師翠微山》閱讀答案解析及翻譯07-16
飲歸亭記的閱讀答案及原文翻譯04-22
辛棄疾《鷓鴣天·送人》原文閱讀及解析08-09
《于易水送人》原文及翻譯賞析11-20