- 相關(guān)推薦
《新唐書·顏真卿傳》文言文閱讀答案及原文翻譯
顏真卿,字清臣。少孤,母殷躬加訓(xùn)導(dǎo)。既長,博學(xué)工辭章,事親孝。開元中,舉進(jìn)士,又擢制科。使河?xùn)|,劾奏朔方令鄭延祚母死不葬三十年,有詔終身不齒,聞?wù)呗柸。出為平原太守安祿山逆狀牙孽真卿度必反陽托霖雨增陴浚隍料才壯儲廥廩日與賓客泛舟飲酒以紓祿山之疑果以為書生,不虞也。祿山反,河朔盡陷,獨(dú)平原城守具備。帝自陜還,真卿請先謁陵廟而即宮,后上疏曰:“今天下瘡痏未平,干戈日滋,陛下豈得不博聞讜言以廣視聽,而塞絕忠諫乎?陛下在陜時,奏事者不限貴賤,群臣以為太宗之治可跂而待。且君子難進(jìn)易遐,朝廷開不諱之路,猶恐不言,況懷厭怠。令宰相宣進(jìn)止,御史臺作條目,不得直進(jìn),從此人不奏事矣。陛下聞見,止于數(shù)人耳目!崩钕A蚁萑曛,詔真卿往諭之,至河南,河南尹鄭叔則以希烈反狀明,勸不行,答曰:“君命可避乎?”既見希烈,宣詔旨,逼使上疏雪己,真卿不從。真卿每與諸子書,但戒嚴(yán)奉家廟,恤諸孤,訖無它語。乃拘送真卿蔡州。真卿度必死,乃作遺表、墓志、祭文,指寢室西壁下曰:“此吾殯所也。”希烈僭稱帝,使問儀式,對曰:“老夫耄矣,曾掌國禮,所記諸侯朝覲耳!”真卿立朝正色,剛而有禮,天下不以姓名稱,而獨(dú)曰魯公。善正、草書,筆力遒婉,世寶傳之。贊曰:當(dāng)?shù)撋椒,哮噬無前,魯公獨(dú)以烏合嬰其鋒,功雖不成,其志有足稱者。晚節(jié)偃蹇,為奸臣所擠,見殞賊手。毅然之氣,折而不沮,可謂忠矣。嗚呼,雖千五百歲,其英烈言言,如嚴(yán)霜烈日,可畏而仰哉!
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.出為平原太守/安祿山逆狀牙孽/真卿度必反/陽托霖雨/增陴浚隍/料才壯/儲廥廩/日與賓客泛舟飲酒/以紓祿山之疑/
B.出為平原/太守安祿山逆狀牙孽/真卿度必反/陽托霖雨/增陴浚隍/料才壯/儲廥廩日/與賓客泛舟飲酒/以紓祿山之疑/
C.出為平原/太守安祿山逆狀牙孽/真卿度必反/陽托霖雨/增陴浚隍/料才壯/儲廥廩/日與賓客泛舟飲酒/以紓祿山之疑/
D.出為平原太守/安祿山逆狀牙孽/真卿度必反/陽托霖雨/增陴浚隍/料才壯/儲廥廩日/與賓客泛舟飲酒/以紓祿山之疑/
11.下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說。不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.河?xùn)|,指現(xiàn)在山西西南部一帶,因在黃河以東,故稱河?xùn)|,也就是古代的“中國”。
B.墓志,指墓內(nèi)或墓上的碑文,分“志”和“銘”兩部分,一般為記述死者生平或悼念性文字。
C.公,古代五等封爵制中的最高爵位,一般冠以地名如魯公,后來也加美名如“忠勇公”。
D.贊即贊詞,一般是寫在人物傳記之后,對某人或某事進(jìn)行評價的話,多為贊頌之詞。
2.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.顏真卿重視孝道。顏真卿年少喪父,由母親殷氏親加教導(dǎo),長大后事奉母親孝順。他彈劾朔方令鄭延祚母親去世三十年而不入葬,使其終身不予錄用。
B.顏真卿敢于直言進(jìn)諫。皇帝從陜州返回長安,顏真卿建議皇帝先去拜祭陵廟然后回宮,其后又上疏皇帝,希望其能廣開言路以恢復(fù)太宗時的盛世之治。
C.顏真卿以社稷為重。安祿山反叛時,河朔盡陷,惟顏真卿在平原城以烏合之眾來阻擋他的鋒芒;李希烈反叛顏真卿不顧個人安危,親赴敵營,曉以大義。
D.顏真卿忠貞不屈。李希烈逼迫顏真卿上疏為自己昭雪,顏真卿沒有屈從;被拘蔡州,顏真卿估計自己定會遇害,從容寫下遺表、墓志、祭文,視死如歸。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)真卿每與諸子書,但戒嚴(yán)奉家廟,恤諸孤,訖無它語。
(2)晚節(jié)偃蹇,為奸臣所擠,見殞賊手。毅然之氣,折而不沮,可謂忠矣。
答案:
10.A 第一處,如果在“太守”前斷開,則安祿山是太守,與事實(shí)不符,也與情勢不符(一個太守,沒有力量攻占所有朔方之地),同時,前面的“出為”就沒有了賓語,所以不恰當(dāng),由此排除B、C兩項(xiàng)。第七處,如果在“日”后斷開,則與賓客泛舟的時間是儲廥廩的那一天,則儲廥廩與泛舟飲酒就成了偶爾做的一件事,不可能“紓祿山之疑”;其實(shí)“儲廥廩”與“料才壯”是并列結(jié)構(gòu),泛舟飲酒乃日日所為之事,由此排除B、D兩項(xiàng)。
11.A 中國與河?xùn)|是不同地域名稱。
12.B “希望其能廣開言路以恢復(fù)太宗時的盛世之治”錯,原文是說皇帝在陜西時群臣以為太宗之治可期待。
13.(1)顏真卿每次給諸子寫信,只是告誡(他們)嚴(yán)格奉祭家廟,撫恤孤苦貧弱的人,最終也沒有其他的言語。(“但”(只是)、“恤”(撫恤,照顧)、“訖”(最終)各1分,句意2分)
。2)晩年命途不順,被奸臣排擠,被奸賊殺害,毅然正氣,遇到挫折也不頹喪,可以說是忠臣了。(“殞”(死,去世)、“沮”(沮喪)、被動句、判斷句各1分,句意1分)
參考譯文
顏真卿,字清臣。年少時喪父,母親殷氏親自加以教育。長大以后,博學(xué),工于文章,事奉母親孝順。開元年間,考中進(jìn)士科,又考中制科。出使河?xùn)|,上奏彈劾朔方令鄭延祚母親去世三十年而不入葬,有詔書命令終身不予錄用,聽說者肅然起敬。出任為平原太守。安祿山剛露出反叛的苗頭,顏真卿預(yù)料他定會叛亂,假托久遭陰雨,于是修補(bǔ)城墻疏通護(hù)城河,挑選丁壯,充實(shí)府庫。每天與賓客泛舟飲酒,來解除安祿山的疑慮。安祿山果然認(rèn)為他不過是個書生,毫不擔(dān)心。安祿山反叛,河朔一帶全部淪陷,惟獨(dú)平原城守護(hù)完備。皇帝從陜州返回京城,顏真卿請皇帝先去拜祭陵廟然后回宮,后來顏真卿又上疏說:現(xiàn)在天下瘡痍未平,戰(zhàn)亂日生,陛下怎能不廣聽正直言論,來擴(kuò)大自己的視聽,而阻塞忠正的諫言呢?陛下在陜之時,奏事的人不限貴賤,群臣認(rèn)為太宗之治可以翹足而待了。況且君子難進(jìn)易退,朝廷廣開無所忌諱的言路,尚且擔(dān)心人們不能直言,何況心懷厭倦懈怠。命宰相宣布進(jìn)奏或取或舍,使御史臺制訂規(guī)章,不許直接進(jìn)奏,從此以后人們就不能奏事了。陛下所見所聞,只限于數(shù)人的耳目。李希烈攻陷汝州,有詔遣顏真卿前去曉諭李希烈,走到河南,河南尹鄭叔則認(rèn)為李希烈反叛的跡象已經(jīng)顯明,勸他不要前去,他回答說:“君命能躲避嗎?”見到李希烈以后,宣布詔書,李希烈逼迫他上疏為自己昭雪,顏真卿沒有聽從。顏真卿毎次給諸子寫信,只是告誡(他們)嚴(yán)格奉祭家廟,撫恤孤苦貧弱的人,最終也沒有其它的言語。于是將顏真卿押送到蔡州。顏真卿估計自己定會遇害,于是撰寫遺表、墓志、祭文,指著臥室西面墻壁之下說:“這是我埋葬之處。”李希烈越分稱皇帝,派人詢問儀式,他回答說;“老大年紀(jì)老了,曾經(jīng)掌管朝廷禮儀,所記的只有諸侯朝覲之禮而已!”顏真卿在朝中端莊嚴(yán)肅,剛正而有禮。天下人不用姓名稱呼他,只稱魯公。擅長正、草書,筆力遒勁曲折,世間當(dāng)做珍品流傳。贊詞說:安祿山叛亂之時,猖獗一時,無人敢敵(咆哮吞噬,勢不可擋),只有顏魯公率領(lǐng)烏合之眾(沒有嚴(yán)密組織而臨時湊合的軍隊)來阻擋他的鋒芒,功業(yè)雖然未成,他的,志向卻值得稱道。晩年命途不順,被奸臣排擠,被奸賊殺害,毅然正氣,遇到挫折也不頹喪,可以說是忠臣了。唉,事情雖然過去一千五百年了,但他的英烈言行還如嚴(yán)霜和烈日般,讓人敬畏而仰慕!
【《新唐書·顏真卿傳》文言文閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《新唐書·吳保安傳》原文閱讀及翻譯09-30
《新唐書·陽城傳》原文及翻譯09-24
《新唐書從讜傳》的原文及翻譯09-30
《新唐書·杜牧傳》原文及翻譯06-19
《新唐書·韓愈傳》原文及翻譯06-21
《新唐書·盧承慶傳》閱讀答案及翻譯12-17
顏真卿文言文閱讀答案06-08
《新唐書·元德秀傳》文言文原文及翻譯09-24
文言文《新唐書褚遂良傳》的原文及翻譯09-24