蔡時鼎字臺甫漳浦人的閱讀答案及翻譯
蔡時鼎,字臺甫,漳浦人。萬歷二年進(jìn)士。歷知桐鄉(xiāng)、元城,為治清嚴(yán)。征授御史。太和山提督中官田玉兼分守事,時鼎言不可,并及玉不法狀。御史丁此呂以劾高啟愚被謫,時鼎論救,語侵楊巍、申時行。報(bào)聞。已,巡鹽兩淮。悉捐其羨為開河費(fèi),置屬邑學(xué)田。
還朝,會戚畹子弟有求舉不獲者,誣順天考官張一桂私其客馮詩、童維寧及編修史鈳子記純,又濫取冒籍者五人。帝怒,命詩、維寧荷枷,解一桂、鈳官。時行等為之解。帝益怒,奪鈳職,下詩、維寧吏。法司廷鞫無驗(yàn),忤旨被讓。卒枷二人一月,而調(diào)一桂南京。時鼎以事初糾發(fā)不由外廷,徑從中出,極言“宵人蜚語直達(dá)御前,其漸不可長;且盡疑大臣言官有私,則是股肱耳目舉不可信,所信者誰也?”帝怒,手札諭閣臣治罪。會時行及王錫爵在告,許國、王家屏僅擬停俸,且請稍減詩、維寧荷校之期,以全其命。帝不從,責(zé)時鼎疑君訕上,降極邊雜職。又使人诇知發(fā)遣冒籍者多寬縱,責(zé)府尹沈思孝對狀。國、家屏復(fù)上言:“人君貴明不貴察。茍任一己見聞猜防苛密縱聽斷精審何補(bǔ)于治且使奸人乘機(jī)得中傷善類害胡可言!愿停察訪以崇大體,宥言官以彰圣度!钡鄄粦,手詔詰讓。是日,帝思時行,遣中使就第勞問。而國等既被責(zé),具疏謝,執(zhí)爭如初。會帝意稍解,乃報(bào)聞。時鼎竟謫馬邑典史,告歸。居二年,吏部擬序遷,不許。御史王世揚(yáng)請如石星、海瑞、鄒元標(biāo)例,起之廢籍,不報(bào)。已,起太平推官,進(jìn)南京刑部主事,就改吏部。
十八年冬,復(fù)疏劾時行,歷數(shù)其十失,勸之省改。疏留中。尋進(jìn)南京禮部郎中。卒官。貧不具含殮,士大夫賻而治其喪。
。ㄟx自《明史·蔡時鼎傳》)
4.對下列句子中加點(diǎn)的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 語侵楊巍、申時行
侵:傷害
B. 時鼎以事初糾發(fā)不由外廷,徑從中出
由:通過
C. 愿停察訪以崇大體,宥言官以彰圣度
宥:寬恕
D. 而國等既被責(zé),具疏謝
謝:謝恩
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 茍任一己/見聞猜防苛密/縱聽斷精審何補(bǔ)于治/且使奸人乘機(jī)/得中傷善類/害胡可言
B. 茍任一己見聞/猜防苛密/縱聽斷精審何補(bǔ)于治/且使奸人乘機(jī)得中/傷善類/害胡可言
C. 茍任一己見聞/猜防苛密/縱聽斷精審/何補(bǔ)于治/且使奸人乘機(jī)得中傷善類/害胡可言
D. 茍任一己/見聞猜防苛密/縱聽斷精審/何補(bǔ)于治/且使奸人乘機(jī)得中傷善類/害胡可言
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.太和山提督太監(jiān)田玉做了很多不法之事,時任御史的蔡時鼎認(rèn)為田玉不能勝任官職,就上疏彈劾了他。
B.順天考官張一桂被誣告,申時行等人為他做了辯解;蔡時鼎則認(rèn)為不能助長這種直接由太監(jiān)告發(fā)的風(fēng)氣。
C.由于直言進(jìn)諫,批評皇帝懷疑大臣與諫議官有私情、不信任股肱之臣的做法,被貶職的蔡時鼎辭官回鄉(xiāng)。
D. 蔡時鼎為官清廉嚴(yán)明,在地方及朝中做官多年,死時卻因貧窮而無法殮葬,士大夫捐出財(cái)物為他辦理了喪事。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)會時行及王錫爵在告,許國、王家屏僅擬停俸,且請稍減詩、維寧荷校之期,以全其命。
。2)復(fù)疏劾時行,歷數(shù)其十失,勸之省改。疏留中。尋進(jìn)南京禮部郎中。卒官。
參考答案
4. D(3分)
5. C (3分)
6. A(3分)
7.(1) (5分)
適逢申時行和王錫爵休假,許國、王家屏只是打算停發(fā)他的俸祿,并且請求稍稍減少馮詩、章維寧上枷的期限,來保全他們的.性命。(句意2分,“會”“擬”“全”各1分。)
(2) (5分)
又上奏章彈劾申時行,依次列舉他十條過失,勸他反省改正。奏章被留在宮中。不久晉升南京禮部郎中。在任上去世。(句意2分,“歷數(shù)”“進(jìn)”“卒官”各1分)
參考譯文
蔡時鼎,字臺甫,漳浦人。做過桐鄉(xiāng)、元城知府,為官清正嚴(yán)明。征召授予御史之職。太和山提督宦官田玉兼管分守事,時鼎上奏說不能這樣,并談及田玉不守法的情況。御史丁此呂因?yàn)閺椲栏邌⒂薇毁H職,時鼎認(rèn)為應(yīng)該救助,話語冒犯楊巍、申時行。上奏皇帝知道這些情況。不久,做了兩淮巡鹽史。將他結(jié)余的錢都捐為開通淮河的費(fèi)用,購買學(xué)田。
回到朝廷,正趕上有求官沒有成功的戚畹子弟,誣陷順天府考官張一桂偏向他的門客馮詩、童維寧及編修史鈳的兒子史記純,又胡亂錄取假冒籍貫的五個人。皇帝大怒,下令馮詩、童維寧扛枷,解除張一桂。史鈳的官職。時行等人為他們說情;实鄹由鷼,削史鈳官職,降馮詩、童維寧職。法司廷上審查沒有實(shí)證,忤逆圣旨被責(zé)備。最終二人扛枷一個月,把解一桂調(diào)任南京。時鼎認(rèn)為事情最初不由外廷揭發(fā),徑直從朝廷中揭發(fā)出來,極力陳說“小人毫無根據(jù)的話直接傳到了皇帝的面前,這種風(fēng)氣不可助長;況且總是懷疑大臣言官有私心,那么股肱耳目都不可相信,那么能夠相信的是誰呢?”皇帝大怒,親手寫下書信告訴內(nèi)閣大臣治這些人的罪。正趕上時行及王錫爵正在被調(diào)查,許國、王家屏僅準(zhǔn)備停止俸祿,并且請求稍稍減短馮詩、童維寧扛枷的時間,以保全他們的性命;实蹧]有答應(yīng),責(zé)怪時鼎猜疑毀謗君王,降職國家邊遠(yuǎn)地區(qū)任雜職。許國、王家屏又上奏說:“君主明可貴的是明智不是善于察斷。如果任憑自己的見聞,猜疑防備苛刻嚴(yán)密,即使是聽斷精明清楚,對國家安定又有什么益處; 況且使奸人趁機(jī)得以中傷好人,這種害處怎么可以言說!希望停止暗中察訪以顧全大局,限制諫言官來顯示圣上的氣度!被噬喜桓吲d,親筆寫了詔書責(zé)備他們。這一天,皇帝想念時行,派中使到府第看望慰問。而許國等被責(zé)備之后,都上書謝罪。時鼎已經(jīng)被貶謫做馬邑典史,請假回家。呆了兩年,吏部準(zhǔn)備按次序升遷他,但皇帝不讓。御史王世揚(yáng)請如石星、海瑞、鄒元標(biāo)的舊例,在列入罷免官員之名冊中啟用,沒有得到批復(fù)。過了一些時候,起用為太平推官,升南京刑部主事,就近改為吏部。
萬歷十八年(1590)冬,又上疏彈劾申時行,因此歷數(shù)申時行的十條過失,勸他反省、改正。奏疏被留于禁中。不久,蔡時鼎提拔為南京禮部郎中,死于任上。他家因貧困不能買下棺木,士大夫們捐錢將他安葬。
【蔡時鼎字臺甫漳浦人的閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《蔡時鼎字臺甫漳浦人》的原文及譯文賞析07-11
鄭鼎,澤州陽城人閱讀答案及翻譯12-26
蔡廷玉,幽州昌平人的閱讀答案及翻譯07-02
蔡澤者,燕人也的閱讀答案及翻譯07-02
《宋史列傳》“高登,字彥先,漳浦人”閱讀答案解析及翻譯07-16
《明史·熊鼎傳》閱讀答案及原文翻譯08-14
遼史大公鼎傳閱讀答案及翻譯07-02
蔡伸《蘇武慢》的閱讀答案及翻譯賞析08-26