《魏書(shū)·盧淵傳》原文閱讀答案及譯文解析
盧淵性溫雅寡欲,有祖父之風(fēng),敦尚學(xué)業(yè),閨門和睦。襲侯爵,拜主客令,典屬國(guó)。遷秘書(shū)令、始平王師。以例降爵為伯。給事黃門侍郎,遷兼散騎常侍、秘書(shū)監(jiān)、本州大中正。是時(shí),高祖將立馮后,方集朝臣議之。高祖先謂淵曰:“卿意以為何如?”對(duì)曰:“此自古所慎,如臣愚意,宜更簡(jiǎn)卜!备咦嬖唬骸耙韵群笾叮抟庖讯。”淵曰:“雖奉敕如此,然于臣。實(shí)有未盡!奔俺技h,執(zhí)意如前。馮誕有盛寵,深以為恨,淵不以介懷。
及車駕南伐,趙郡王干督關(guān)右諸軍事,詔加淵使持節(jié)、安南將軍為副,勒眾七萬(wàn)將出子午。尋以蕭賾死,停師。是時(shí)涇州羌叛,殘破城邑,淵以步騎六千眾號(hào)三萬(wàn),徐行而進(jìn)。未經(jīng)三旬,賊眾逃散,降者數(shù)萬(wàn)口,唯梟首惡,余悉不問(wèn)。詔兼侍中。初,淵年十四,嘗詣長(zhǎng)安。將還,諸相餞送者五十余人,別于渭北。有相者扶風(fēng)人王伯達(dá)曰諸君皆不如此盧郎雖位不副實(shí)然德聲甚盛望逾公輔后二十余年當(dāng)制命關(guān)右愿不相忘此行也柏者年過(guò)八十詣軍門請(qǐng)見(jiàn)言敘平生。未幾,拜儀曹尚書(shū)。高祖考課在位,降淵以王師守常侍、尚書(shū),奪常侍祿一周。尋除豫州刺史,以母老固辭。
尋遭母憂,高祖遣謁者詣?wù)。服闋,兼太尉長(zhǎng)史。高祖南討,又兼彭城王中軍府長(zhǎng)史。尋為徐州京兆王愉兼長(zhǎng)史,賜絹百匹。愉既年少,事無(wú)巨細(xì),多決于淵。淵以誠(chéng)信御物,甚得東南民和。南徐州刺史沈陵密謀外叛,淵覺(jué)其萌漸,潛敕諸戍,微為之備。屢有表聞,朝廷不納。陵果殺將佐,勒宿豫之眾逃叛。濱淮諸戍,由備得全。陵在邊歷年,陰結(jié)既廣,二州人情,成相扇惑。陵之余黨,頗見(jiàn)執(zhí)送,淵皆撫而赦之,惟歸罪于陵,由是眾心乃安。
景明初,除秘書(shū)監(jiān)。二年卒官,年四十八。贈(zèng)安北將軍、幽州刺史,復(fù)本爵固安伯,謚曰懿。
(選自《魏書(shū)·盧淵傳》,有刪節(jié))
4.對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.有相者扶風(fēng)人王伯達(dá)曰/諸君皆不如此盧郎/雖位不副實(shí)/然德聲甚盛/望逾公輔/后二十余年/當(dāng)制命關(guān)右/愿不相忘/此行也/相者年過(guò)八十/詣軍門請(qǐng)見(jiàn)/言敘平生。
B.有相者扶風(fēng)人王伯達(dá)曰/諸君皆不如此/盧郎雖位不副實(shí)/然德聲甚盛/望逾公輔/后二十余年/當(dāng)制命關(guān)右/愿不相忘/此行也相者/年過(guò)八十/詣軍門請(qǐng)見(jiàn)/言敘乎生。
C.有相者扶風(fēng)人王伯達(dá)曰/諸君皆不如此盧郎/雖位不副實(shí)/然德聲甚盛/望逾公輔后/二十余年/當(dāng)制命關(guān)右/愿不相忘/此行也/相者年過(guò)八十/詣軍門請(qǐng)見(jiàn)/言敘平生。
D.有相者扶風(fēng)人王伯達(dá)曰/諸君皆不如此/盧郎雖位不副實(shí)/然德聲甚盛/望逾公輔后/二十余年/當(dāng)制命關(guān)右/愿不相忘/此行也相者/年過(guò)八十/詣軍門請(qǐng)見(jiàn)/言敘平生。
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.“車駕”本指馬駕的車;后也指帝王所乘的車,常用為帝王的代稱,顏師古曾注:“凡言車駕者,謂天子乘車而行。”
B.“考課”就是朝廷依照相關(guān)法令,在一定的年限內(nèi),對(duì)各級(jí)官吏進(jìn)行考核,區(qū)別不同等級(jí),予以升降賞罰。
C.“服闋”的意思是守喪期滿除服。按照封建禮制,父母死后必須穿喪服守孝三年,三年后才能除去喪服。
D.“謚”,古代君主、大臣等具有一定地位的人死去之后,根據(jù)他們的生平與品德,而給予一個(gè)帶有贊美性質(zhì)的稱號(hào)。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.盧淵性情溫和文雅,崇尚學(xué)業(yè),家庭和睦,后繼承侯爵位,官職屢有升遷,做了始平王的老師后,按照慣例降爵位為伯爵。
B.高祖要冊(cè)立馮氏為皇后,先征詢盧淵的意見(jiàn),盧淵認(rèn)為這是朝廷大事,應(yīng)該擇日占卜再定奪,但他的意見(jiàn)未被皇帝接受。
C.盧淵對(duì)待叛亂的態(tài)度是誅殺首惡,寬宥其余。在羌人叛亂時(shí)和南徐州刺史沈陵叛逃時(shí)均采取這種方法,成功地化解了危機(jī)。
D.高祖考核在職官員政績(jī)時(shí),盧淵被降職,并被罰了俸祿。不久又被授予豫州刺史,因?yàn)槟赣H去世的緣故,盧淵堅(jiān)決地推辭。
7.把原文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)及朝臣集議,執(zhí)意如前。馮誕有盛寵,深以為恨,淵不以介懷。
譯文:
。2)愉既年少,事無(wú)巨細(xì),多決于淵。淵以誠(chéng)信御物,甚得東南民和。
參考答案
4.A(根據(jù)人名、地名、官職名、文言虛詞、句子結(jié)構(gòu)等來(lái)斷句。)
5.D(“帶有贊美性質(zhì)的稱號(hào)”不正確,也有帶有批判性質(zhì)的謚號(hào)。)
6.D(盧淵推辭豫州刺史之位,是因?yàn)槟赣H年老,而非去世。)
7(1)等到朝臣集中商議時(shí),盧淵像以前那樣堅(jiān)持自己的意見(jiàn)。馮誕深受皇帝寵信,對(duì)盧淵非常怨恨,盧淵不把它放在心上。(關(guān)鍵詞“及”、“恨”、“介懷”各1分,句意2分。)
。2)元愉年紀(jì)還小,事情不論大小,多由盧淵。決斷盧淵憑借誠(chéng)信接人待物,深得東南一帶百姓的信賴。(關(guān)鍵詞“無(wú)”、“御物”、“民和”各1分,句意2分。)
【文言文參考譯文】
盧淵性情溫和文雅,清心寡欲,有祖父和父親的風(fēng)范,崇尚學(xué)業(yè),家庭和睦.、他繼承了侯爵爵位,官拜主客令,典屬國(guó)(主管外交事務(wù)的官職)。升為秘書(shū)令、始平王(元勰)的老師。按照慣例降爵位為伯爵。供職黃門侍郎,叉升職兼任散騎常侍、秘書(shū)監(jiān)、本州大中正。
這時(shí),高祖將要冊(cè)立馮氏為后,將召集朝臣商議這件事。高祖先對(duì)盧淵說(shuō):“你心里認(rèn)為這件事怎么樣?”盧淵回答說(shuō):“這件事自古以來(lái)都很慎重,依照我的想法,應(yīng)該擇日卜問(wèn)!备咦嬲f(shuō):“冊(cè)立先皇后的侄女,我意已決。”盧淵說(shuō):“雖然奉命如此,但是我心中確實(shí)有想法!钡鹊匠技猩套h時(shí),盧淵像以前那樣堅(jiān)持自己的意見(jiàn)。馮誕深受皇帝寵信,對(duì)盧淵非常怨恨,盧淵不把它放在心上。
等到高祖南征的時(shí)候,趙郡王元干督管關(guān)右各路的軍事,下詔封盧淵持節(jié)領(lǐng)軍,安南將軍為副將,統(tǒng)帥士兵七萬(wàn)人準(zhǔn)備從子午谷出兵,不久,由于蕭賾死了,停止進(jìn)軍。此時(shí)涇州的羌人叛亂,攻城掠地,盧淵率六千步兵、騎兵,號(hào)稱三萬(wàn),緩緩地進(jìn)軍.不到三十天,叛賊們都逃散了,投降的有數(shù)萬(wàn)人,盧淵只將叛賊頭目斬首,其余的都不問(wèn)罪受詔命兼任侍中。當(dāng)初,盧淵十四歲時(shí).曾到長(zhǎng)安。將要回來(lái)時(shí),為他餞行的'有五十多人,在渭水北邊分別。.有看相的扶風(fēng)人王伯達(dá)說(shuō):“各位都不如這盧淵,雖然他的官位與實(shí)際不符,但德行聲譽(yù)特別高,名望超過(guò)宰相。二十多年后,必當(dāng)掌控關(guān)右地區(qū)。、希望不要忘了我們、”此次關(guān)右之行,看相的已經(jīng)年過(guò)八十,到軍門求見(jiàn),與盧淵敘說(shuō)一生經(jīng)歷。不久,盧淵被任命為儀曹尚書(shū)。高祖考核在職官員政績(jī),給盧淵降職,憑借王師的身份擔(dān)任守常侍、尚書(shū),罰一年的常侍俸祿。不久被授予豫州刺史,盧淵以母親年紀(jì)大了為由堅(jiān)決推辭。
不久盧淵母親去世,高祖派遣使者到盧宅宣旨慰問(wèn)。守喪期滿,兼任太尉長(zhǎng)史。高祖南征,又兼任彭城王中軍府長(zhǎng)史。不久又兼任徐州京兆王元愉的長(zhǎng)史,皇帝賞賜他一百匹絹,元愉年紀(jì)還小,事情不論大小,多由盧淵決斷。盧淵憑借誠(chéng)信接人待物,深得東南一帶百姓的信賴,南徐州刺史沈陵密謀叛亂投敵,盧淵察覺(jué)到此事苗頭,秘密地命令各處邊將,暗中防備這件事。盧淵多次上表報(bào)告朝廷,朝廷沒(méi)有采納。沈陵果然殺了副將,脅迫宿州豫州的軍隊(duì)叛逃。沿淮一帶各邊關(guān),由于事先有準(zhǔn)備得以保全:沈陵在邊關(guān)多年,私下結(jié)交的范圍很廣,兩州的人心,都被他煽動(dòng)蠱惑。沈陵的余黨,很多被逮捕押送過(guò)來(lái),盧淵都加以撫慰赦免,只將罪行歸于沈陵一人,由此人心才安定下來(lái)。
景明初年,被授予秘書(shū)監(jiān),二年死于任上,享年四十八歲,追贈(zèng)安北將軍、幽州刺史,恢復(fù)原來(lái)的爵位固安伯,謚號(hào)為懿。
【《魏書(shū)·盧淵傳》原文閱讀答案及譯文解析】相關(guān)文章:
《魏書(shū)·盧淵傳》閱讀答案09-28
魏書(shū)盧淵傳盧淵性溫雅寡欲有祖父之風(fēng)閱讀答案解析及翻譯07-16
《魏書(shū)·崔挺傳》原文譯文解析04-24
《崔鸊傳》閱讀答案原文及譯文解析06-29
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析12-26
《魏書(shū)·裴佗傳》原文閱讀及譯文06-20
《魏書(shū)溫子升傳》原文及譯文解析09-01