“李密,字令伯,犍為武陽人也”閱讀答案和原文翻譯
李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數(shù)歲,感戀彌至,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進。有暇則講學(xué)忘疲,而師事譙周,周門人方之游夏②。
少仕蜀,為郎。數(shù)使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養(yǎng),遂不應(yīng)命。乃上疏《陳情表》,帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也!贝螁枺骸翱酌餮越毯嗡?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳!比A善之。
出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書曰:“慶父不死,魯難未已!睆氖掳灼鋾倦`,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩,末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!”武帝忿之,于是都官從事奏免密官,后卒于家。(節(jié)選自《晉書·李密傳》,有刪節(jié)
。圩ⅲ茛脔矗簀iào,再婚。
、谟蜗模褐缚鬃拥膶W(xué)生子游和子夏。
14、對下列詞語的解釋,不正確的一項()
A、后劉終,服闋
服闋:服喪期滿
B、齊桓得管仲而霸
霸:稱霸
C、而憎疾從事
疾:痛恨
D、華善之
善:好,對
15、句中加點詞的意義和用法,完全相同的一組是()
A、感戀彌至,遂以成疾
家叔以余貧苦,遂見用于小邑
B、士之有名,不虛然哉
之二蟲又何知
C、常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無援
夫列子御風而行,泠然善也
D、后卒于家
州司臨門,急于星火
16、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()
A、李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時,為祖母端飯菜、端藥,他總要嘗過之后才讓祖母用。
B、李密有空閑的時間就學(xué)習(xí),并且拜譙周為師,譙周的學(xué)生認為他很有才華,把他和子游子夏并列。
C、李密認為孔明的教誨細碎具體,和舜、禹、皋陶的.話語一樣,都很簡潔得當。
D、李密有才能,希望到朝廷內(nèi)做官,卻被任命為漢中太守,對此心懷怨恨。后來,皇帝下詔讓他賦詩,李密在詩中流露出了不滿,并因此被罷官。
17、翻譯文中畫線句子:(4分)
。1)祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹聞
。2)武帝忿之,于是都官從事奏免密官,后卒于家。
參考答案
14、D(意動用法,認為……對)
15、A(A項都是“因為”的意思;B項,主謂之間/代詞,這;C項,轉(zhuǎn)折/修飾;D項,在/比)
16、C(“和過去舜、禹、皋陶說話一樣”說法有誤,原文是“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無己敵,言教是以碎耳!保
17、(1)祖母劉氏親自撫養(yǎng)他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時。
。2)武帝很生氣,在這種情況下,都官從事上奏免除李密的官職。后來李密死在家中。
文言文參考譯文
李密,字令伯,是犍為武陽人(今四川省彭山縣)。他的一個名字叫虔。父親很早就去世了,母親何氏再嫁。當時李密只有幾歲,他戀母情深,思念成疾。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母身旁,夜里未曾脫衣。為祖母端飯菜、端湯藥,他總要嘗過之后才讓祖母用。有空閑的時間就講學(xué),忘記了疲勞,并且拜譙周為師,被譙周的 學(xué)生把他和子游子夏并列(認為是很有文學(xué)才華的。
他年少時在蜀漢做郎官。多次出使吳國,頗有辯才。吳人稱贊他。蜀漢平定后,泰始初年,晉武帝委任他為太子洗馬。他因為祖母年高,無人奉養(yǎng),沒有接受官職。于是上疏《陳情表》 晉武帝閱讀《陳情表》后說:“李密的名聲,不是徒有虛名!庇谑蔷屯V拐僖娝。后來劉氏去世,守喪期滿除去喪服,再一次征用他到洛陽做太子洗馬。司空張華問他說:“安樂公這人怎樣?”李密說:“可以和齊桓公相并列!睆埲A問其中的緣故,回答說:“齊桓公得到管仲而稱霸諸候,用豎刁而使自己死了不得埋葬,尸蟲流出戶外。安樂公得到諸葛亮而抵抗魏,任用黃皓卻喪了國,由這知道成敗是同樣的。”張華接著問:“孔明的教誨為什么那么細碎具體?”李密說:“過去舜、禹、皋陶相互說話,所以言辭簡潔優(yōu)雅;《大誥》中與普通人說話,適宜細碎具體。和孔明說話的人沒有人能和孔明自己相匹敵,因此說話細碎!睆埲A認為他的話對。
李密由京官外調(diào)做溫令,卻憎恨一個擔任從事的下屬,曾經(jīng)在寫給人的信中說:“慶父不死去,魯國的災(zāi)難不會結(jié)束!彼南聦侔研诺膬(nèi)容稟告了司隸,司隸因為李密在縣的名聲清廉謹慎,沒有彈劾他。李密很有才能,常常希望能調(diào)到朝廷任職,可是朝廷卻沒有人幫助他,于是升遷到漢中擔任太守,自己認為失去了萬分重要的機會,心懷怨恨。等到在東堂賜宴餞別,皇上下詔命令李密賦詩,詩的末章說:“人們有這樣的話,有因才有緣。做官沒有權(quán)勢的朝臣做依靠,不如回家種田。在上清清楚楚,這話怎么能這么說!蔽涞酆苌鷼,在這種情況下,都官從事上奏免除李密的官職。后來李密死在家中。
【“李密,字令伯,犍為武陽人也”閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
“李密,字令伯,犍為武陽人也”閱讀答案03-08
李密字令伯犍為武陽人也閱讀答案03-14
李密字令伯犍為武陽人也原文及譯文06-19
《李宓,字令伯,犍為武陽人也》原文及譯文01-26
李密,字令伯閱讀答案與翻譯11-06
《李密字令伯》閱讀及答案07-02
《李密,字令伯》閱讀答案11-23