中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯

時間:2021-06-13 16:24:36 閱讀答案 我要投稿

《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯

  孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而與之。孟孫歸,求麑安在。秦西巴對曰:“其母隨而啼,臣誠弗忍,竊縱而予之!泵蠈O怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑不忍,又何況于人乎?”

《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯

  【注釋】?

  獵:打獵。

  麑(ní):小鹿。

  使:派,命令,讓。

  持:拿著。

  烹:燒,煮。

  其:他的。

  啼:啼叫。

  縱:放走。

  安:哪里。

  誠:的確。

  竊:私自。

  忍:忍心。

  逐:趕走。

  居:過了。

  太子傅:太子的老師;太子是君位的繼承人。

  以為:把……當作。

  閱讀訓(xùn)練

  1.解釋下列加點的字。

 、俪颊\.弗忍( ) ②縱而與.之( )

 、矍篼尠玻冢 ) ④居.一年( )

  2.翻譯下列句子。

 、倜蠈O獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。

 、诜蛞畸尣蝗,又何況于人乎?

  3.孟孫做了什么事來表示對秦西巴的認同?(用原文中的句子回答)

  4.從選文中你明白了怎樣的道理?請用自己的話加以概括。

  【參考答案】

  1.①確實,的確 ②給予 ③哪里 ④過了,停留

  2.①孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。

 、(他)對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對人呢?

  3.居一年,取以為子傅。

  4.仁慈善良的'人最終會得到別人的尊重。

  參考譯文

  孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。母鹿跟隨著秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(將幼鹿)放還給母鹿。孟孫氏回來后,尋找鹿在哪里。秦西巴回答說:“小鹿的媽媽跟在后面啼叫,我實在不忍心,私自放還給母鹿!泵蠈O氏很生氣,把秦西巴趕走了。過了一年,又采用他把他作為兒子的老師。左右大臣和侍衛(wèi)說:“秦西巴對您有罪,現(xiàn)在卻把他作為您兒子的老師,為什么?”孟孫氏說:“(他)對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對人呢?”

  簡析

  《呂氏春秋》的一篇小文章,講述了孟孫和秦西巴的故事。告訴我們要知人善用。

  啟示

  我們要知人善用。

  仁慈最終會獲得別人的認可。

  知錯就改。

  不計個人恩怨。

  自己認為正確就不要怕得罪人

【《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

《秦西巴縱麑》原文及翻譯06-16

秦西巴縱麑閱讀及答案11-12

《秦西巴縱麑》閱讀答案07-06

秦西巴縱麑的閱讀答案11-04

秦西巴縱麑閱讀答案11-04

秦西巴縱麑的原文賞析及翻譯06-16

《秦西巴縱麑》原文及譯文04-28

《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示07-13

《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯04-12