《治國(guó)安民》閱讀答案
治國(guó)安民
貞觀九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿。煬帝①意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見(jiàn)。故夙夜孜孜②,惟欲清凈,使天下無(wú)事,遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂(lè)。夫治國(guó)猶如栽樹(shù),本根③不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂(lè)乎?”
【注釋】①煬(yáng)帝:楊廣,隋朝的皇帝。 ②孜孜:勤勤懇懇不疲倦的樣子。 ③本根:本,樹(shù)干;根,樹(shù)根。比喻國(guó)家的基礎(chǔ)和根本。
【閱讀訓(xùn)練】
一、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
1.遂得徭役不興 2.征求無(wú)已
二、翻譯下列句子。
1.此皆朕所目見(jiàn):
2.夫治國(guó)猶如栽樹(shù):
三、唐太宗認(rèn)為隋煬帝滅亡的`原因是什么?(用文中句子回答)
四、唐太宗使百姓安樂(lè)的措施是什么?(用文中句子回答)
五、找出文中與“君能清靜,百姓何得不安樂(lè)乎?”相呼應(yīng)的句子。
【參考譯文和答案】
譯文:在貞觀九年(李世民的年號(hào)),唐太宗對(duì)侍衛(wèi)官說(shuō):“以前(隋文帝)剛剛平定京師的時(shí)候,宮里面美女古玩滿院。(然而)隋煬帝仍然不知足,不斷征求,同時(shí)東征西討,窮兵黷武,百姓不能忍受,于是導(dǎo)致了(隋朝)滅亡。這些都是朕(皇帝自稱)親眼目睹,因此(我)日夜努力,只希望清白英明,使得天下太平無(wú)事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂(lè)業(yè)。治理國(guó)家猶如栽樹(shù),數(shù)的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。君主英明,百姓怎么就不能夠安樂(lè)呢”
答案:
—、1.興起,發(fā)生 2.停止
二、1.這些都是我親眼看見(jiàn)的。 2.治理國(guó)家就好像種樹(shù)。
三、征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武。百姓不堪,遂致亡滅。
四、夙夜孜孜,惟欲清靜,使天下無(wú)事,遂得徭役不興,年谷豐稔。
五、夫治國(guó)猶如栽樹(shù),本根不搖,則枝葉茂榮。
【《治國(guó)安民》閱讀答案】相關(guān)文章:
治國(guó)安民閱讀理解答案06-02
《魚(yú),我所欲也》《治國(guó)安民》比較閱讀答案09-02
《生于憂患,死于安樂(lè)》《治國(guó)安民》比較閱讀及答案參考06-12
治國(guó)安民造句大全04-06
《治國(guó)安民》原文及譯文01-27
《等》閱讀答案04-01
閱讀及答案03-20
等閱讀及答案03-31