方佑傳閱讀原文及答案
自元佑初,一新庶政,至是五年矣。人心已定,惟元豐舊黨分布中外,多起邪說以搖撼在位,呂大防、劉摯患之,欲稍引用,以平夙怨,謂之“調(diào)停”。宣仁后不決,轍面斥其非,復(fù)上疏曰:
臣近面論,君子小人不可并處,圣意似不以臣言非者。然天威,言詞迫遽,有所不盡,臣而不言,誰(shuí)當(dāng)救其失者!親君子,遠(yuǎn)小人,則主尊國(guó)安;疏君子,任小人,則主憂國(guó)殆。此理之必然。未聞以小人在外,憂其不悅而引之于內(nèi),以自遺患也。故臣謂小人雖不可任以腹心,至于牧守四方,奔走庶務(wù),無所偏廢可也。若遂引之于內(nèi),是患盜賊之欲得財(cái),而導(dǎo)之于寢室,知虎豹之欲食肉,而開之以坰牧,無是理也。且君子小人,勢(shì)同冰炭,同處必爭(zhēng)。一爭(zhēng)之后,小人必勝,君子必?cái) :握?小人貪利忍恥,擊之則難去,君子潔身重義,沮之則引退。古語(yǔ)曰:“一薰一蕕,十年尚有臭。”蓋謂此矣。
先帝聰明圣智,疾頹靡之俗,將以綱紀(jì)四方,比隆三代。而臣下不能將順,造作諸法,上逆天意,下失民心。二圣因民所愿,取而更之,上下忻慰。則前者用事之臣,今朝廷雖不加斥逐,其勢(shì)亦不能復(fù)留矣。尚賴二圣慈仁,宥之于外,蓋已厚矣。而議者惑于說,乃欲招而納之,與之共事,謂之“調(diào)停” 。非輩若返,豈肯但已哉?必將戕害正人,漸復(fù)舊事,以快私忿。人臣被禍,蓋不足言,臣所惜者,祖宗朝廷也。惟陛下斷自圣心,勿為流言所惑,勿使小人一進(jìn),后有噬臍之悔,則天下幸甚。
疏入,宣仁后命宰執(zhí)讀于簾前,曰:“轍疑吾君臣兼用邪正,其言極中理!敝T臣從而和之,“調(diào)停”之說已。 (選自《宋史.蘇轍傳》)
【注】①坰:(jiōng)遙遠(yuǎn) 郊野。②薰:一種香草。③蕕:(yóu)一種 臭味草。④噬臍:用嘴咬自己 肚臍,喻不可及。
1 .對(duì)下列各句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確一項(xiàng)是 ( )(3分)
A.轍面斥其非 非:過錯(cuò) 錯(cuò)誤 B.沮之則引退 沮:敗壞 貶損
C.呂大防、劉摯患之 患:厭恨 D.人臣被禍 被:遭受
2 .下列各組句子中加點(diǎn)虛詞意義和用法相同 一組是 ( )(3分)
A.臣而不言,誰(shuí)當(dāng)救其失者 出淤泥而不染 B. 知虎豹之欲食肉 師道之不傳也久矣
C.且君子小人,勢(shì)同冰炭 且放白鹿青崖間 D. 勿為流言惑 公為我呼入
3 .下列各項(xiàng)中對(duì)原文 分析理解有誤的一項(xiàng)是 ( )(3分)
A.雖然皇上聰明圣智,想用綱紀(jì)整頓天下,可是宣仁皇后卻被元豐舊黨的言論所迷惑,想重用元豐舊黨的一些人,蘇轍的進(jìn)諫,才使她醒悟。
B.香草和臭草相處在一起,結(jié)果只能是聞到臭味。蘇轍以此來比喻君子與小人共處相爭(zhēng),最終小人必勝,君子必?cái)〉牡览怼?/p>
C.蘇轍希望皇上能堅(jiān)定自己圣明的意志,不要被流言迷惑而任用小人,否則后悔莫及。
D.從此文可以看出蘇轍是一位清醒政治頭腦、敢于犯顏直諫的忠賢之臣。
4.將中畫線的句子成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
、儆H君子,遠(yuǎn)小人,則主尊國(guó)安;疏君子,任小人,則主憂國(guó)殆。此理之必然。
、谑枞耄屎竺讏(zhí)讀于簾前,曰:“轍疑吾君臣兼用邪正,其言極中理。”
答案:
1.C(擔(dān)心) 2.B(都是結(jié)構(gòu)助詞,主謂只間取消句子獨(dú)立性。A.如果,假設(shè)連詞;卻,轉(zhuǎn)折連詞。C.況且,遞進(jìn)連詞;暫且,副詞。D.被,介詞;替,介詞)
3.A(是“先皇”聰明圣智,想用綱紀(jì)整頓天下)
4.
、儆H近君子,疏遠(yuǎn)小人,那么國(guó)君就尊貴,國(guó)家就安定;疏遠(yuǎn)君子,親近小人,那么國(guó)君就會(huì)擔(dān)憂,國(guó)家就危險(xiǎn)。這是必然的道理。(給分點(diǎn):“親”、“遠(yuǎn)”,“殆”,判斷句,大意正確,各1分,共5分)
②奏疏送入(宮中),宣仁皇后讓宰相再簾前讀(給她聽),(然后)說道:“蘇轍擔(dān)心我們君臣正邪兼用,他說的話很符合道理! (給分點(diǎn):省略的“宮中”,壯語(yǔ)后置,“疑”、“中”,大意正確,各1分,共5分。)
參考譯文
從元佑初年開始,國(guó)家政治煥然一新,到現(xiàn)在已經(jīng)有五年了。人心已經(jīng)安定,只是元豐舊黨,分布在朝廷內(nèi)外,常常興起一些邪說來動(dòng)搖皇上,呂大防、劉摯很擔(dān)心這件事情,想逐漸推舉任用(他們),來平息(他們)先前得仇恨,稱之為“調(diào)!。宣仁皇后猶豫不決,蘇轍當(dāng)面指出她的不對(duì),又再次上疏說:
最近我曾當(dāng)面議論過,君子和小人不能夠一起相處,圣上的意思好像不認(rèn)為我說得話是錯(cuò)誤的。但因皇上的龍威就在我眼前,我(心情緊張)言辭急促,言猶未盡,我做臣子的如果不把該說的說完,那么誰(shuí)來補(bǔ)救陛下的過失呢?親近君子,疏遠(yuǎn)小人,那么國(guó)君就尊貴,國(guó)家就安定;疏遠(yuǎn)君子,親近小人,那么國(guó)君就會(huì)擔(dān)憂,國(guó)家就危險(xiǎn)。這是必然的道理。我沒有聽說過,由于小人在朝廷之外,擔(dān)憂他們不高興就把他們引薦到朝廷之內(nèi)(做官),而給自己留下禍患的。所以我認(rèn)為,對(duì)小人雖然不能把他作為心腹委以重任,但讓他們做地方上的州長(zhǎng)、太守(之類的小官吏),為一些俗務(wù)奔走效勞,(只要他們做事)不偏頗也就可以了(或只要不廢棄他們不用就可以了)。如果把他們引入朝廷做官,這就好像害怕強(qiáng)盜得到自己的財(cái)物,而把他們引入自己的寢室,知道虎豹要吃肉,就打開野外的牧場(chǎng),沒有這樣的道理。況且,君子、小人在形勢(shì)上如同冰和炭,相處必然相爭(zhēng)。一爭(zhēng)之后,小人必勝,君子必?cái) 槭裁茨?小人貪圖利益,能忍受恥辱,攻擊他,但卻很難讓他離開職位;君子潔身自好,看重道義,敗壞他,他就引退了。古語(yǔ)說:“一種香草和一種有臭味的草(放在一起),結(jié)果十年之后仍有臭味。”大概說的就是這種情況吧。
先帝聰明、睿智、通達(dá)事理,痛恨頹靡的風(fēng)氣,想一綱紀(jì)整頓天下,建立與(太祖、太宗、真宗)三代一樣興盛的功業(yè)。如果我們做臣子的不能順從(先帝的法規(guī)),(卻擅自)制定出各種法規(guī),(那么就會(huì))對(duì)上違背了天意,在下失去民心。二位圣主如果順應(yīng)民愿,采用先帝之法又適當(dāng)改變,那么上下都會(huì)感到喜悅安慰。這樣一來,那么。前朝的那些舊臣,即使不加以排斥、驅(qū)逐,那形勢(shì)是不可以再留用他們了。倘若能仰仗二位圣主的仁慈,能容忍他們?cè)诔⒅猓ㄗ龉伲,也已?jīng)是厚待他們了。而提議的人被(元豐舊黨的'話)所迷惑,竟然想招引、接納他們,和他們一起共事,把這種做法叫做“調(diào)!薄_@類壞人如果重返朝廷,難道肯徒然地停止(而不報(bào)仇)嗎?他們一定會(huì)戕害正值的人,逐漸恢復(fù)以前的做法,以泄私忿為快。做人臣的遭受禍患,也許不值一提,而我所痛惜的是祖宗的基業(yè)和我們的社稷啊!希望陛下堅(jiān)定自己的圣明的意志,不要被留言迷惑,不要讓小人一做官,然后就有后悔莫及的來發(fā)生,那么天下就很幸運(yùn)了。
奏疏送入宮中,宣仁皇后讓宰相在簾前讀(給她聽),(然后)說道:“蘇轍擔(dān)心我們君臣正邪兼容,他說的話很符合道理。”眾大臣都順從并符合太后的話,“調(diào)停”的主張終于停止。
【方佑傳閱讀原文及答案】相關(guān)文章:
《錢镠傳》原文譯文及閱讀答案12-29
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
宋史蘇軾傳原文翻譯及閱讀答案12-03
封大夫方君傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
《北齊節(jié)樊遜傳》閱讀原文及答案12-16
《蘇武傳》閱讀及答案03-24
《張九齡傳》閱讀答案及原文翻譯12-24
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案12-27
散步原文及閱讀答案02-23