鞋匠的兒子明白了什么道理
鞋匠的兒子明白了什么道理1
今天上語(yǔ)文課,老師讓我們打開(kāi)語(yǔ)文書(shū)的目錄,全班同學(xué)都“丈二和尚摸不著頭腦”。過(guò)了一會(huì),老師說(shuō):“從目錄中挑選你印象最深刻的一篇課文,想一想這篇課文你的感受是什么?讀了這篇課文你受到什么啟發(fā)?”老師說(shuō)完,我們便開(kāi)始行動(dòng)了,過(guò)了一會(huì)下課鈴打響了,老師說(shuō):“這天晚上的作業(yè)就是——針對(duì)你印象最深刻的課文寫(xiě)一篇感受!
我翻開(kāi)語(yǔ)文書(shū)的目錄,《鞋匠的兒子》這一課立刻跳到我的眼前。這本書(shū)上這一課使我感受很深。我感受到了林肯十分愛(ài)自己的父親,他不但不以自己父親是一個(gè)鞋匠而感到羞愧,而且還以自己的父親是個(gè)鞋匠感到驕傲、自豪。當(dāng)林肯競(jìng)選上總統(tǒng)時(shí),有一個(gè)參議員羞辱林肯,說(shuō):“林肯是鞋匠的兒子”,林肯不但沒(méi)有生氣,而且自豪地說(shuō):“我十分感激你使我想起我的父親,他已經(jīng)過(guò)世了。我必須會(huì)記住你的忠告,我永遠(yuǎn)是鞋匠的兒子。
我明白我做總統(tǒng),永遠(yuǎn)沒(méi)無(wú)法像父親做鞋匠那樣做的那么好。”林肯有一顆寬容的心。當(dāng)參議員羞辱他時(shí),他不但不生氣而且從容的去應(yīng)對(duì)。這一點(diǎn)讓我深受啟發(fā)。記得有一次,我上課時(shí)老師看錯(cuò)了,以為是我在說(shuō)話,我向老師解釋,老師聽(tīng)后明白他誤解了我。
但是記名字的同學(xué)還是把我記上了,我十分生氣,在課堂上大發(fā)脾氣,抓住自己有理不放,我不是像林肯一樣從容的應(yīng)對(duì),而是用十分不好的做法,最后老師批評(píng)了我、教育了我,使我明白了做人必須要有一顆寬容的心。讀了這一課我更加深刻的體會(huì)到我們就應(yīng)有一顆寬容的心。
我相信,如果我們每個(gè)人都像林肯一樣有一顆寬容的心,我想,我們這個(gè)世界將會(huì)變得更加完美、和諧。
鞋匠的兒子明白了什么道理2
這天我們班學(xué)了《鞋匠的兒子》這一課。學(xué)完后我的感悟很深。
這篇文章講的是:林肯在當(dāng)上總統(tǒng)的那一刻,在參議院的參議員都感到尷尬,因?yàn)榱挚鲜且粋(gè)鞋匠的兒子,而這些參議員們想,當(dāng)總統(tǒng)的人就應(yīng)是出生名門(mén)望族的人,從來(lái)就沒(méi)想到此刻當(dāng)選總統(tǒng)的居然是一個(gè)出生卑微的鞋匠的兒子,于是在林肯首次演講前就有參議員想羞辱他。
在林肯演講前就有一個(gè)態(tài)度傲慢的參議員站起來(lái)說(shuō):“林肯先生,在你演講之前請(qǐng)你記住你只是一個(gè)鞋匠的兒子。”林肯聽(tīng)了之后并沒(méi)氣急敗壞,而是處亂不驚,寬容大度,不局勢(shì)扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),而那個(gè)參議員聰明反被聰明誤。
此刻我想起一件事,想起來(lái)還真是慚愧。涸谖迥昙(jí)的時(shí)候,在一個(gè)課間我在座位上看書(shū),突然一個(gè)同學(xué)跑過(guò)來(lái)把我的書(shū)給撞下了課桌,我氣急敗壞的說(shuō):“你沒(méi)長(zhǎng)眼睛啊,快把的的書(shū)撿起來(lái)!蹦莻(gè)同學(xué)道完歉后立刻把我的書(shū)撿了起來(lái),從此這個(gè)同學(xué)就再也沒(méi)有理我。此刻想起來(lái)真是后悔極了。我在這向那個(gè)同學(xué)道歉:“對(duì)不起。”
從這天起,我以后必須要寬容,因?yàn)閷捜菔且环N力量。當(dāng)我們掌握并能運(yùn)用這種力量時(shí),就會(huì)顯得自信和堅(jiān)強(qiáng)——它不是軟弱,而是剛強(qiáng)和堅(jiān)韌。
鞋匠的兒子明白了什么道理3
今日,我學(xué)了《鞋匠的兒子》。
這篇文章講了林肯當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)第一次上臺(tái)演說(shuō)時(shí),有人嘲笑他個(gè)鞋匠的兒子。但林肯并沒(méi)有退縮,而是十分自信地說(shuō)自我確實(shí)是鞋匠的兒子。林肯用自我對(duì)父親的尊重和贊美得到了所有人的認(rèn)可。
在這個(gè)故事中,我有兩點(diǎn)感想。
首先我認(rèn)識(shí)到了一個(gè)十分自信;一個(gè)尊重自我父親;一個(gè)贊美自我父親林肯。說(shuō)真的,我是十分佩服他。他并不因?yàn)樽晕业陌职质莻(gè)鞋匠就看不起自我的爸爸;就低估了自我,就瞧不起爸爸,而是為他爸爸是個(gè)鞋匠感到驕傲,自豪。林肯啊!您是多么的偉大啊!
第二,一個(gè)人要認(rèn)識(shí)自我,充分肯定自我的價(jià)值,僅有這樣才能充分發(fā)揮自我的潛能,有所作為。雖然我們不能選擇自我的命運(yùn),但能夠像林肯那樣,正視自我的價(jià)值,不理會(huì)別人的詆毀和嘲諷,勇敢地去做自我。
在林肯當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)的那一刻,整個(gè)參議院的議員們都感到尷尬,因?yàn)榱挚系母赣H是個(gè)鞋匠。
當(dāng)時(shí)美國(guó)的參議員大部分出身于名門(mén)望族,自認(rèn)為自我是上流社會(huì)的優(yōu)越的人。從未料到要應(yīng)對(duì)的總統(tǒng)是一個(gè)卑微的鞋匠的兒子。
于是,林肯首次在參議院演說(shuō)之前,就有參議員想要羞辱他。
當(dāng)林肯站上演講臺(tái)的時(shí)候,有一個(gè)態(tài)度傲慢的`參議員站起來(lái)說(shuō):“林肯先生,在你演講之前,請(qǐng)你記住,你是一個(gè)鞋匠的兒子。”
所有的參議員都大笑起來(lái),為自我雖然不能打敗林肯但能羞辱他而開(kāi)懷不已。等到大家的笑聲止歇,林肯說(shuō):“我十分感激你使我想起了我的父親。他雖然已經(jīng)過(guò)世了,我必須會(huì)永遠(yuǎn)記住你的忠告,我永遠(yuǎn)是鞋匠的兒子。我明白我做總統(tǒng)永遠(yuǎn)無(wú)法像我父親做鞋匠那樣做得那么好。”
參議院陷入一片靜默。林肯轉(zhuǎn)頭對(duì)那個(gè)態(tài)度傲慢的參議員說(shuō):“就我所知,我父親以前也為你的家人做鞋子。如果你的鞋子不合腳,我能夠幫你改正。雖然我不是偉大的鞋匠,但我從小就跟父親學(xué)到了做鞋子的藝術(shù)!
然后他對(duì)所有的參議員說(shuō):“對(duì)參議院里任何人都一樣,如果你們穿的那雙鞋是我父親做的,而它們需要修理或改善,我必須盡可能地幫忙。可是有一件事是能夠確定的,我無(wú)法像他那么偉大,他的手藝是無(wú)人能比的。”說(shuō)到那里,林肯流下了眼淚。所有的嘲笑聲全部化成贊嘆的掌聲……
【鞋匠的兒子明白了什么道理】相關(guān)文章:
手不釋卷明白什么道理08-19
鞋匠的兒子課件04-12
《鞋匠的兒子》的教案06-19
《鞋匠的兒子》說(shuō)課稿06-16
《鞋匠的兒子》的說(shuō)課稿06-18
《鞋匠的兒子》說(shuō)課稿01-17
鞋匠的兒子說(shuō)課稿03-29
《鞋匠的兒子》說(shuō)課稿07-28
《鞋匠兒子》說(shuō)課稿06-28