有效的復(fù)試備考計劃
近期在考研專家進行了3次翻譯碩士復(fù)試模擬,同學(xué)們積極性很高,但是問題暴露的也較多,現(xiàn)就其他同學(xué)的問題給大家做個總結(jié),希望童鞋們引以為戒,調(diào)整備考思路,結(jié)合自己短處,制定有效的復(fù)試備考計劃。
1,口語交際能力差。
受到多年讀寫教育的影響,大部分同學(xué)的學(xué)得還是啞巴英語,表達能力不強,回答問題,磕磕絆絆。當然這與準備充分與否有很大關(guān)系,如果準備良好的話,自然有話可說。所以大家可以提前準備好口語交流中?嫉20道題目,不打無準備之仗。
2,語音語調(diào)問題。
很多同學(xué)都存在一些發(fā)音問題,即使是英語專業(yè)同學(xué)也出現(xiàn)發(fā)音不準現(xiàn)象。北外去年最高分就是這樣被pass的,所以提前糾正發(fā)音,練就流暢的.口語是我們每天的任務(wù)。
3,思維發(fā)散不到位。
這是每個同學(xué)都會犯的一個問題,對于一個問題,可能緊張的緣故,思維不能擴展開,只給出一個點,反復(fù)說。給考官的印象是思考沒有深度,很難匹配研究生要求。
4,語言組織能力不強,沒有邏輯性
建議大家面對一個問題時,首先思考三十秒,理出頭緒,語言表達過程中盡量使用邏輯鏈接詞:第一、第二、第三等;卮饍(nèi)容盡量按照總分總的方式給出,結(jié)尾表達感謝!
5,跨專業(yè)同學(xué),專業(yè)基礎(chǔ)薄弱,很容易被問倒
多數(shù)跨專業(yè)童鞋只讀書沒有思考,對翻譯理論、翻譯名家及一些翻譯作品未能很好掌握。希望這些同學(xué)在復(fù)試準備中有相關(guān)積累,就不會連連“sorry”建議:參考目標院校參考書,基于復(fù)試?紗栴},重點掌握!
6,視譯考查,學(xué)生支支吾吾,翻譯不流暢
步調(diào)均勻平穩(wěn)是視譯的重要標準,突然開始、戛然而止、欲言又止和碰到難點的時候長時間沉默不語都會給聽眾不悅的感覺。視譯需要大家有意每日訓(xùn)練,采用的方法主要是順句驅(qū)動結(jié)合適當?shù)闹貜?fù)?蛇x擇CATTI二級口譯訓(xùn)練材料進行練習(xí)。
7,口譯部分,大家普遍不夠?qū)I(yè),記不住東西,丟失很多信息
口譯主要還是以記憶為主筆記為輔。我的建議是:一是首先一定要有自己的一套筆記系統(tǒng),通過筆記以點帶面,讓自己的記憶重新浮現(xiàn)。二是強化自己的記憶,有了筆記之后,通過不斷練習(xí),讓自己的筆記越來越少,因為我們是不可能記下所有細節(jié)的。而練習(xí)的大家可以購買CATTI三級或者高口書籍每天練習(xí),然后輔以bbc和voa聽力。透過練習(xí)不斷改進筆記法和記憶力,而最終贏得復(fù)試勝利!
【有效的復(fù)試備考計劃】相關(guān)文章:
考研備考計劃01-13
高考備考計劃05-26
有效的教學(xué)計劃03-24
有效的英語學(xué)習(xí)計劃04-02
有效學(xué)習(xí)研修計劃04-12
最有效的戒煙計劃01-05
備考沖刺計劃范文04-08
生物中考備考計劃08-17
雅思備考周計劃08-21