- 相關(guān)推薦
《司馬光勤學(xué)》文言文的原文注釋翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編整理的《司馬光勤學(xué)》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
作品簡(jiǎn)介
《司馬光勤學(xué)》出自宋代朱熹《三朝名臣言行錄》。司馬光勤學(xué)啟示:我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補(bǔ)拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個(gè)人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。
作品原文
司馬溫公幼時(shí),患記憶不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦而游息矣,獨(dú)閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。”及長(zhǎng),遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:“書不可不成誦;蝰R上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義,所得多矣。”
作品注釋
、.嘗:曾經(jīng)。
、.為:是。
、.患:擔(dān)心。
④.不若:不如,比不上;若,比得上,如。
⑤.既:已經(jīng)。
⑥.息:休息。
、.俟:等到。
⑧.諷誦:背誦。
⑨.乃已:才停止。
⑩.自言:自己說。
.及長(zhǎng):等到年齡大了。及:等,等到。
.博聞強(qiáng)志:形容見聞廣博,知識(shí)豐富,記憶力強(qiáng)。強(qiáng)志:記得牢。志:記,記住。(成語出自《史記·屈原傳》)
.或:有時(shí)。
.中夜:半夜。
.寢:睡覺。
.其:代詞,相當(dāng)于它。
作品譯文
司馬光小時(shí)候,擔(dān)心記憶能力比不上別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,其他兄弟已經(jīng)會(huì)背誦,玩耍休息去了,他卻獨(dú)自關(guān)門不出,專心讀書,等到能夠背誦才停止。(司馬光)自己說:“(讀書時(shí))花費(fèi)精力多的,收獲就長(zhǎng)遠(yuǎn),他所精心背誦的書籍,是一輩子也不會(huì)忘的!钡鹊剑ㄋ抉R光)長(zhǎng)大了,他讀遍了古代書籍,見多識(shí)廣。他說:“讀書不可以不背誦,有時(shí)騎馬走路,有時(shí)半夜睡不著覺,吟詠?zhàn)x過的文章,思考它的意思,收獲就多了!
作品啟示
我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補(bǔ)拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。只要功夫深鐵杵磨成針!
揭示了一個(gè)人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。
學(xué)習(xí)特點(diǎn)
勤能補(bǔ)拙,刻苦,多思考,抓緊時(shí)間。
文言知識(shí)
釋“俟”上文“俟能諷誦乃已”中的“俟”,指等候,句意為等候能夠熟練背誦為止。又,“有人俟于東城”,意為有人在東城墻下等候我。又,“俟主人出,盜則入室”,意為等候主人出門,小偷便入室偷竊。又,《捕蛇者說》:“以俟夫觀人風(fēng)者得焉”,意為用來等候那觀察民風(fēng)的人得到了這篇文章。
患。“患”既可作“擔(dān)心”、“擔(dān)憂”用,又可做“災(zāi)難”、“弊病”用。上文“患記憶不若人”中的“患”,解釋為“擔(dān)心”,意為擔(dān)心記憶不如別人。成語“患得患失”,意為既擔(dān)心獲得又擔(dān)心失去。又,“水患”指水災(zāi),“火患”指火災(zāi)。
文化常識(shí)
話說“司馬光”司馬光是北宋著名的政治家與史學(xué)家。他花了近20年的時(shí)間主編了編年史《資治通鑒》,這是一部對(duì)后代極有影響的書。他在政治上反對(duì)王安石的變法,與王安石在宋神宗面前辯論,認(rèn)為祖宗之法不可變。神宗死后,申太后聽政,他被任為宰相,于是廢除新法。
司馬光在政治上是一個(gè)保守守舊的勢(shì)力與王安石的新法水火不容。
但是在歷史上是一個(gè)有比較大造詣的人物負(fù)責(zé)領(lǐng)導(dǎo)編纂《資治通鑒》。
司馬光從小喜歡讀歷史,年長(zhǎng)后覺得浩如煙海的歷史書任何人都難以讀完,尤其是皇帝和大臣,因此他召集一批人,刪繁就簡(jiǎn),把古今歷史按年重新整理編寫,前后花了十多年,成書共計(jì)一千多卷,取名《資治通鑒》。所謂“資治”,即有利于治理國(guó)家,“通鑒”是指從古到今可借鑒的歷史經(jīng)驗(yàn)或教訓(xùn)。
人物介紹
司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。
宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。
為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學(xué)教化下的典范。
作者簡(jiǎn)介
朱熹(1130年10月18日—1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公。祖籍徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。宋朝著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩人,閩學(xué)派的代表人物,儒學(xué)集大成者,世尊稱為朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程顥、程頤)的三傳弟子李侗的學(xué)生,與二程合稱“程朱學(xué)派”。朱熹的理學(xué)思想對(duì)元、明、清三朝影響很大,成為三朝的官方哲學(xué),是中國(guó)教育史上繼孔子后的又一人。
司馬光的歷程:
司馬家族累世聚居,和睦相處,祖輩詩禮傳家,家考嚴(yán)正。司馬光受父親的誠(chéng)實(shí)教育的影響,一生誠(chéng)信。大概在五、六歲時(shí),有一次,他要給胡桃去皮,他不會(huì)做,姊姊想幫他,也去不掉,姊姊就先行離開了,后來一位婢女用熱湯替他順利將胡核去皮,等姐姐回來,便問:“誰幫你做的?”他欺騙姊姊是自己做的,父親便訓(xùn)斥他:“小子怎敢說謊。”司馬光從此不敢說謊,年長(zhǎng)之后,還把這件事,寫到紙上,策勵(lì)自己,一直到死,沒有說過謊言。邵雍的兒子邵伯溫還看過這張紙。
司馬光為人孝順父母、友愛兄弟、忠于君王、取信于人,又恭敬、節(jié)儉、正直,溫良謙恭、剛正不阿,是杰出的思想家和教育家。他做的每一件事都有法度,每一言行每一舉動(dòng)都符合禮節(jié)。在洛陽時(shí),他每次到夏縣去掃墓,一定要經(jīng)過他的兄長(zhǎng)司馬旦的家。司馬旦年近八十,司馬光侍奉他仍像嚴(yán)父一樣,保護(hù)他像撫育嬰兒一樣。從小到大到老,他說話從來沒有隨便說過一句,他自己說:“我沒有什么超過別人的地方,只是我一生的所作所為,從來沒有不可告人的。”他的誠(chéng)心是出自天性,天下的人都敬重他,相信他,陜西、洛陽一帶的人們都以他為榜樣,與他對(duì)照,學(xué)習(xí)他的好品德。如果人們做了不好的事,就說:“司馬君實(shí)莫非不知道嗎?”
司馬光對(duì)財(cái)物和物質(zhì)享受看得很淡薄,沒有什么愛好,對(duì)學(xué)問卻沒有不精通的。他惟獨(dú)不喜歡佛教、道教,說:“佛道的微言大義不能夠超過我的書,其中的荒誕我卻不相信!彼诼尻栍刑锏厝暎拮铀篮,他賣掉土地作為喪葬的費(fèi)用。他一輩子粗茶淡飯、普通衣服,一直到死。
【《司馬光勤學(xué)》文言文的原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
司馬光勤學(xué)文言文翻譯12-07
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20
《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08
《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02
《守株待兔》文言文原文注釋翻譯03-10
《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07
文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯09-20
銜石填海文言文原文注釋及翻譯08-24