- 相關(guān)推薦
劉寬文言文翻譯:劉寬字文繞文言文翻譯
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家收集的劉寬文言文翻譯:劉寬字文繞文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
劉寬文言文原文
劉寬字文饒,弘農(nóng)華陰人也。寬嘗行,有人失牛者,乃就寬車中認(rèn)之。寬無所言,下駕步歸。有頃,認(rèn)者得牛而送還,叩頭謝日:“慚負(fù)長者,隨所刑罪!睂捜眨骸拔镉邢囝悾菏氯菝撜`,幸勞見歸,何為謝之?”州里服其不校。
延熹八年,征拜尚書令,遷南陽太守。典歷三郡,溫仁多恕,雖在倉卒,未嘗疾言遽色。常以為“齊之以刑,民免而無恥!崩羧擞羞^,但用蒲鞭罰之,示辱而已,終不加苦。事有功善,推之自下。災(zāi)異或見,引躬克責(zé)。每行縣止息亭傳,見父老慰以農(nóng)里之言,少年勉以孝悌之訓(xùn)。人感德興行,日有所化。
熹平五年,代許訓(xùn)為太尉。靈帝頗好學(xué)藝,每引見寬,常令講經(jīng)。寬嘗于坐被酒睡狀。帝問:“太尉醉邪?"寬仰對日:“臣不敢醉,但任重貴大,憂心如醉。”帝重其言。
寬嘗坐客.遣蒼頭市酒,迂久,大醉而還?筒豢爸R日:“畜產(chǎn)!睂掜汈踩艘暸,疑必自殺。顧左右曰:“此人也,罵言畜產(chǎn),辱孰甚焉!故吾懼其死也!狈蛉擞噷捔铐,伺當(dāng)朝會,裝嚴(yán)已訖,使侍婢奉肉羹,翻污朝衣。婢遽收之。寬神色不異,乃徐言日:“羹爛汝手?”其性度如此。海內(nèi)稱為長者。(《后漢書·卓魯魏劉列傳第十五》)
劉寬文言文原文譯文
劉寬字文饒,弘農(nóng)郡華陰縣人。劉寬曾經(jīng)乘牛車出行,有一個丟失了牛的人,就指認(rèn)劉寬的駕車牛為他丟失的牛。劉寬沒有說什么,卸下牛交給他步行而歸。過了一會,指認(rèn)牛的人找到了丟失的牛后將劉寬的牛送還,叩頭謝罪說:“我對不起您這樣的長者,任您處罰。'劉寬說:“事物有相似之處,事情也允許有錯誤,勞累你來把牛歸還我,為什么還要道歉呢?”州里的人都很欽佩他的不計(jì)較。
延熹八年,朝廷征召他,授官尚書令,后升任南陽太守。先后主管過三個郡。他和氣仁慈,多行寬恕,即使在匆忙之時,也從未有語言、神情急躁。劉寬一向認(rèn)為若以刑罰來整治百姓,百姓就會只求逃避刑罰而沒有了羞恥之心。屬吏犯了過錯,他只用蒲草做的鞭子施刑處罰,只是為顯示羞辱,始終不對其施加嚴(yán)刑。政務(wù)有了功績,總是推讓給下屬。有時出現(xiàn)了災(zāi)異,他就引咎自責(zé)。每次巡視屬縣,都只是住在鄉(xiāng)間客舍,看見老年人總是與他們談農(nóng)事和鄉(xiāng)土之事,以示關(guān)切;對年輕人則用孝順父母順從兄長的教誨加以鼓勵。人們被他的道德和行為所感化,風(fēng)俗人心一天天地改善。
熹平五年,代許訓(xùn)擔(dān)任太尉。靈帝很愛好學(xué)術(shù)技藝,每次召見劉寬,常讓他講解經(jīng)書。劉寬曾經(jīng)在座位上顯出醉酒入睡的樣子,靈帝問:“太尉是醉了嗎?'劉寬仰起頭回答說:“臣不敢醉酒,但深感責(zé)任重大,內(nèi)心憂慮如醉。'靈帝很看重他的說法。
劉寬曾經(jīng)招待客人,派仆人去買酒。隔了很久,仆人醉醺醺地回來了?腿巳滩蛔。R道:“畜生!眲捈纯膛扇巳ヌ揭曔@個仆人,懷疑他會自殺。并對身邊的人說:“他是個好人啊,罵他是畜生,還有什么樣的侮辱比這更厲害呢?所以我害怕他會去死!狈蛉讼朐囋囎寗挵l(fā)怒,待他準(zhǔn)備上朝,已穿好官服的時候,讓侍女送上肉湯,故意打翻沾污了官服。侍女匆忙收拾,劉寬神情不變,緩緩地對侍女說:“湯燙傷你的手了嗎?”他的性情氣度如此。國內(nèi)的人都稱他是長者。
【劉寬文言文翻譯:劉寬字文繞文言文翻譯】相關(guān)文章:
劉沈處世文言文翻譯12-05
晉書劉伶?zhèn)魑难晕募胺g08-03
問說劉開的文言文翻譯04-04
劉凝之二文言文翻譯10-27
《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯10-09
文言文翻譯04-03
文言文翻譯01-13
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
《贈劉景文》翻譯賞析02-23