中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《管寧割席》文言文翻譯

時間:2024-02-02 18:25:41 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《管寧割席》文言文翻譯

  在我們平凡的學生生涯里,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家收集的《管寧割席》文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《管寧割席》文言文翻譯

《管寧割席》文言文翻譯1

  文言文《管寧割席》選自初中文言文閱讀,其古詩原文如下:

  【原文】

  管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

  【注釋】

  ①管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

 、诠玻阂黄。

  ③捉:拿起來,舉起,握。

 、軘S:扔。

 、萑ィ簰伻。

 、輫L:曾經(jīng)。

 、蕹塑幏幔簭驮~偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。

 、呷绻剩合裨瓉硪粯。如:如同,好像。

 、鄰U書:放下書 。廢: 停止。

 、嵊^ :觀望。

  ⑩席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面。現(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。

  ⑾窺:偷看。

  ⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

 、迅钕焊铋_草席,分清界限,斷交關系。

  【翻譯】

  管寧和華歆同在園中鋤草,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭和看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片而后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個坐著有圍棚的'車穿著禮服的人剛好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”

《管寧割席》文言文翻譯2

  管寧割席

  管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"

  譯文

  管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的'車剛好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”

  注釋

  1、管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  2、共:一起。

  3、捉:拿起來,舉起,握。

  4、擲:扔。

  5、去:拋去。

  6、嘗:曾經(jīng)。

  7、乘軒服冕:復詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。

  8、如故:像原來一樣。如:如同,好像。故:原來。

  9、廢書:放下書。廢:停止。

  10、觀:觀望。

  11、席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面。現(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。

  12、窺:偷看。

  13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

  14、割席:割開草席,分清界限,斷交關系。

  釋義

  本篇通過管寧、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時的不同表現(xiàn),顯示出二人德行之高下。原屬《德行》第十一則。

  啟發(fā)

  做事不能過于武斷,要多一點觀察,不要輕易下結論,才可以做到更好。不要被金錢和名譽迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。

《管寧割席》文言文翻譯3

  【管寧割席】

  管寧①(nìng)、華歆②(xīn)共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉③而喜竊見管神色乃擲④去⑤之。又嘗⑥同席讀書,有乘軒服冕⑦(miǎn)過門者,寧讀如故⑧,歆廢書⑨出觀。寧割席⑩分坐,曰:“子非吾友也⑾!

  【注釋】:

 、俟軐帲鹤钟装,漢末魏人,不仕而終。

 、谌A歆:字子魚,東漢人,桓帝時任尚書令,入魏后依附曹操父子。

  ③捉:拿起來,舉起

  ④擲:扔。

  ⑤去:拋去。

 、迖L:曾經(jīng),從前。

  ⑦軒服冕:軒:古代的一種有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的.帽。這里指貴官。

  ⑧故:原來一樣。如:像。

 、釓U書:放下書 。廢:放下。

  ⑩席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面,F(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。

 、庾臃俏嵊岩玻耗悴皇俏业呐笥蚜

  【譯文】:

  管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆拾起金片心里高興,偷看了管寧的臉色后又扔了它。他們又曾經(jīng)同坐在一張席子上讀書,有個坐著華貴車輛的官員從門前過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧割斷席子(和華歆)分開坐,說:“ 你不再是我的朋友了!

  【寓意】:

  應該從小樹立遠大的志向,刻苦讀書,排除一切私心雜念,才能學有所成。但做事不能過于武斷,要多一點觀察,不要輕易下結論,才可以做到更好。

【《管寧割席》文言文翻譯】相關文章:

管寧割席原文及翻譯07-20

管寧割席的啟示01-25

文言文翻譯01-13

管寧割席試題及答案09-24

愛蓮說的文言文及翻譯08-29

守株待兔文言文及翻譯03-01

孟子文言文翻譯08-04

《鄭人買履》文言文翻譯03-08

文言文翻譯的錯誤07-22