義士趙良文言文翻譯
文言文是中國的一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。俗稱“之乎者也”。如下是義士趙良文言文翻譯,為大家提供閱讀。
義士趙良文言文翻譯
趙良,是河北一帶的人。漂泊在江湖上,疾惡如仇。一天,路過謝莊,聽到哭聲,就快步進(jìn)入茅草屋里,看見一個(gè)女孩蓬頭垢面 ,看起來非常悲傷。趙良問她怎么了,才得知她是被某村兩個(gè)惡少欺負(fù)侮辱,痛不欲生。趙良怒不可遏,徑直到了那個(gè)村莊,尋找到了兩個(gè)惡少,責(zé)問他們:“你們?yōu)槭裁雌哿、侮辱沒有過錯(cuò)的`女孩?”一個(gè)惡少虎視眈眈地說:“關(guān)你什么事?”趙良瞪大眼睛罵道:"你不是人,只是只禽獸!边沒等惡少拔出劍來,趙良的白劍已經(jīng)插進(jìn)了他的心臟,立刻倒地了。另一個(gè)惡少跪地求饒。趙良割下惡少的耳朵以警戒眾人,并警告他不能再為非作歹了!
原文;
趙良者,燕人也。漂泊江湖,疾惡如仇。一日,途經(jīng)謝莊,聞?dòng)锌蘼暎旒膊饺朊┥,見一少女蓬頭垢面,哀甚。義士詢之,乃知為某村二惡少所凌*也,痛不欲生。義士怒不可遏(è,控制),徑自詣(yì)某村,索二惡少,責(zé)之曰:“汝等何故凌*無辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預(yù)爾事?”義士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽獸耳!”未及惡少出劍,義士之白刃已入其胸,立仆。一惡少伏地求恕,義士斬其耳以示眾,儆(jǐng,警告)其不得為非作歹也。
【義士趙良文言文翻譯】相關(guān)文章:
秦良玉文言文翻譯12-28
趙普文言文翻譯句子01-23
文言文趙普的翻譯12-29
趙普文言文原文翻譯04-10
趙普宋史文言文原文及翻譯05-16
趙普宋史文言文原文與翻譯04-11
趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋03-10
今日良宴會(huì)原文、翻譯、賞析03-19