中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《月賦》文言文原文和翻譯

時(shí)間:2022-07-28 21:16:58 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《月賦》文言文原文和翻譯

  陳王初喪應(yīng)、劉,端憂多暇。綠苔生閣,芳塵凝榭。悄焉疚懷,不怡中夜。

《月賦》文言文原文和翻譯

  乃清蘭路,肅桂苑,騰吹寒山,弭蓋秋阪。臨浚壑而怨遙,登崇岫而傷遠(yuǎn)。于時(shí)斜漢左界,北陸南躔,白露暖空,素月流天。沈吟齊章,殷勤陳篇,抽毫進(jìn)牘,以命仲宣。

  仲宣跪而稱曰:臣東鄙幽介,長自丘樊。味道懵學(xué),孤奉明恩。臣聞沈潛既義,高明既經(jīng),日以陽德,月以陰靈。擅扶光于東沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝臺(tái),集素娥于后庭。朒脁警闕,朏魄示沖,順辰通燭,從星澤風(fēng)。增華臺(tái)室,揚(yáng)采軒宮。委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融。

  若夫氣霽地表,云斂天末,洞庭始波,木葉微脫。菊散芳于山椒,雁流哀于江瀨。升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹。列宿掩縟,長河韜映,柔祇雪凝,圓靈水鏡。連觀霜縞,周除冰凈。君王乃厭晨歡,樂宵宴,收妙舞,弛清縣。去燭房,即月殿,芳酒登,鳴琴薦。

  若乃涼夜自凄,風(fēng)篁成韻,親懿莫從,羇孤遞進(jìn)。聆皋禽之夕聞,聽朔管之秋引。于是弦桐練響,音容選和,徘徊房露,惆悵陽阿。聲林虛籟,淪池滅波,情紆軫其何托,愬皓月而長歌。歌曰:

  美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。

  臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長兮不可越。

  歌響未終,余景就畢,滿堂變?nèi),回遑如失。又稱歌曰:

  月既沒兮露欲晞,歲方晏兮無與歸。

  佳期可以還,微霜沾人衣。

  陳王曰:善。乃命執(zhí)事,獻(xiàn)壽羞璧,敬佩玉音,復(fù)之無斁。

  【詩人簡介】

  謝莊(421-466),字希逸,南朝宋文學(xué)家。陳郡陽夏人(今河南太康縣),出生于建康。他是謝弘微的兒子,大謝(謝靈運(yùn))的族侄。七歲能作文,二十歲左右入仕,在東宮任過洗馬、中舍人。稍后,在江州任廬陵王劉紹南中郎咨議參軍。元嘉二十六年(449),又隨雍州刺史隨王劉誕去襄陽,領(lǐng)記室。次年,北魏使者在彭城和劉宋談判,曾經(jīng)問起謝莊的情況,可見其聲名遠(yuǎn)布。以《月賦》聞名。由于歷仕宋文帝、宋孝武帝、宋明帝三朝,官至中書令,加金紫光祿大夫,故世稱“謝光祿”。

  【譯文】

  陳思王曹植,因友人應(yīng)瑒和劉楨之先后去世,閑居在家,不免憂思重重。閣下長滿了綠苔,臺(tái)榭之間,也堆滿了塵埃,心里默默在難過、不快樂。

  于是,半夜里起來去清掃長滿了蘭草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音樂。在出行時(shí)從簡,于秋坡上行走,不再打著大傘。是時(shí),橫斜的銀河在東方劃出一條界線,太陽運(yùn)行的方位與線路,也發(fā)生了變化,已從夏至?xí)r的偏北移向了冬至后的偏南,現(xiàn)在季節(jié)正處在秋冬之交。騰騰的霧露,使天空朦朦朧朧的,而明月的光芒卻仍然漫天照射。他用低聲沉吟《詩經(jīng)·齊風(fēng)》的“東方之月”;反復(fù)念誦《詩經(jīng)·陳風(fēng)》的“月出皎兮”。并即拿出筆和木板交給王粲,請他撰寫文章。

  王粲向陳王曹植施以跪拜禮后說:我生在東方僻壤,長在山野中的一個(gè)不學(xué)無術(shù)之士,本領(lǐng)有限,深怕有負(fù)君王重托之恩德。據(jù)我所知,地沉靜在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“陽”的德性,月具有“陰”的精華。太陽挾著扶桑光彩自水里出來,月亮當(dāng)太陽落入長滿若木花的幽谷后,相繼出來。且引著黑兔奔馳在天帝之臺(tái)榭,又聚嫦娥于帝之后宮。月初,月亮出現(xiàn)在東方,月底,月亮出現(xiàn)在西方,它則以上弦下弦之“月缺”現(xiàn)象,警戒人們不可自滿;初生的月與成形之月,則以月之盈虧,啟示人們應(yīng)保持謙虛態(tài)度。月亮,一般都順著地支十二個(gè)時(shí)辰運(yùn)行,當(dāng)月行至某一星宿時(shí),就會(huì)發(fā)生天象的變化:如遇到畢宿星,就會(huì)下雨;遇到箕宿星就會(huì)刮風(fēng)等。月亮還能為三臺(tái)星座的星增加光華;也能為軒轅星座的星發(fā)揚(yáng)光彩。月亮的光華照進(jìn)三國東吳,而孫吳之帝業(yè)就繁榮昌盛;照到西漢,而使李夫人育女為皇后,漢道因此大順大通。

  當(dāng)霧氣散去,大地一片澄潔,烏云都蜷縮到天邊,洞庭湖開始興波作浪,湖邊秋樹也首見落葉。黃菊的芳香彌漫于山巔,寒雁的哀鳴也流澆在沙灘上。見那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光輝。群星的光華被清朗的月光所掩蓋,那長長的銀河,也因明月而失去了清暉。皎潔的月光照耀得大地如蒙上了一層白雪;那蔚藍(lán)天空在月光下有如澄明透轍的鏡子。宮中一爿爿高樓,被月光照得同霜一樣的潔白,周圍的臺(tái)階,也被照得似冰一樣的明凈。在如此月夜美景的逗誘下,君王討厭白晝娛樂,而喜歡夜晚的歡宴。于是,停止了一切歌舞與音樂,離開點(diǎn)著輝煌蠟燭的宮室,來到月光照射著的廳堂,端上噴香的美酒,奏起幽雅悅耳的琴音,終于在月光下陶醉了。

  在這凄涼的月光如水的寒夜中,竹林里發(fā)出一種如歌似樂的聲響。這時(shí),至親好友都不在身邊,聚攏來的是一些孤身羈旅在外的人們。大家在聽著夜晚鶴鳴之聲,特感凄清;又聞到北方民族的音樂,奏的是一些凄涼的曲調(diào)。這些游子,也撫琴調(diào)起弦來,選奏那些風(fēng)格委婉的樂曲。比如:飽含遲徊怨慕情調(diào)的《防露》和《陽阿》等古樂曲。于是,原來那些樹林因風(fēng)而發(fā)出的天然聲響,現(xiàn)在也消失了;原來滿是波紋的池水,此時(shí)波紋也不見了?傊髿獬良,萬物歇息。在這種情景下,游子們心情郁結(jié),滿腹悲苦向何處寄托?找誰宣泄?惟有對著寒月傾訴。

  其歌道:“遠(yuǎn)方的良人啊,音訊隔絕。地雖千里之隔,而明月卻可共享。迎風(fēng)嘆息啊,哪能停歇不唱!可是山山水水路程實(shí)在太遠(yuǎn),難以跨越!

  歌聲未歇,而殘?jiān)掠白訁s將沉沒。于是,滿屋子里的人們都變了顏色,在徘徊著,彷徨著,像丟失了什么似的。

  又接著唱道:“月亮已落啊白露將干,時(shí)間已晚啊無人與我歸還。在這美好的日子里回去吧,秋天的微霜會(huì)沾濕了人的衣衫。”

  曹植說:好。于是命令侍從的下人,捧酒祝賀,進(jìn)獻(xiàn)玉璧。并表示牢記王粲的美言,反復(fù)誦讀,永不厭煩。

  【賞析】

  《月賦》巧妙地虛構(gòu)曹植同王粲夜半賞月抒懷的故事,展開三層描寫。開頭一段寫吟月,中間兩段寫贊月,最后三段寫嘆月。全文緊扣月色,逐步推進(jìn),將月景與人情交融一體;由人寫月真切自然,引典詠月典雅優(yōu)美。

  賦以曹植方喪好友應(yīng)瑒、劉楨,中夜不眠開篇,引出詠月的主題,點(diǎn)明觀賞明月所具有的特定時(shí)節(jié)、環(huán)境和情趣。在“斜漢左界,北陸南躔”的深秋時(shí)節(jié),天高氣涼,夜深人靜,月色最美,“白露暖空,素月流天”,白色的露氣朦朧彌漫,明潔的月光灑滿天空,大地仿佛披上了銀色的薄幕。這時(shí),懷有幾分憂愁,漫步在蘭路桂苑、寒山秋坡中的主人曹植,悠然對月傷懷,發(fā)思古之幽情,低聲吟誦著《詩經(jīng)》頌月之章。這游吟古詩的情趣,又引起贊月的激情,而以假托曹植命王粲作賦的形式鋪寫出下文。

  接著兩段假托王粲寫月色之美。作者寫月富有傳神之筆的是,首先寫月亮的功德美。在宇宙間,天地形成以后,日以陽德,月以陰靈,太陽挾著扶桑的光彩從東方的水里出來,又向西方若木的幽冥中落下,而當(dāng)太陽落下之后,月亮總是繼而升起,“順辰通燭”,依時(shí)照明。而月亮又能“朒脁警闕,朏魄示沖”,以它的盈虧變化啟示人們謙虛自省,不可自滿。月亮還能傳授天命,預(yù)示人事,“委照而吳業(yè)昌,淪清而漢道融”,傳說吳主孫策之母夢月入懷而生他,遂使東吳王業(yè)昌盛;漢元帝皇后之母夢月入懷而生她,因得以成為皇后。這里連用神話傳說、歷史故事,描寫月亮繼日而照、戒示人世、預(yù)兆命運(yùn)之德,神奇莫測,引人入勝。

  月亮既有神奇的美德,更有自然的美色!皻忪V地表”六句渲染月出的背景,雨過天晴,大地一片澄清,烏云消散在天的盡頭,秋風(fēng)吹來,水波粼粼,落葉飄飄,菊香霏霏,雁聲陣陣。這秋高氣爽,天地清曠的環(huán)境氣氛,為月的出現(xiàn)作了生動(dòng)的渲染。繼而“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”,一輪明月緩緩地升上天空,柔和的光輝照射著大地,顯得格外的清潔明亮。接著三層側(cè)面描寫,具體地展現(xiàn)迷人的月色美。仰望天空,“列宿掩縟,長河韜映”,明月當(dāng)空,天上的群星和銀河頃失光芒而黯然無色,這里襯托鮮明,突出了月光的皎潔。俯仰上下,“柔祇雪凝,圓靈水鏡,連觀霜縞,周除冰凈”,作者連用雪、水、霜、冰四個(gè)比喻,形容在月光籠罩下的銀色世界:大地好象蒙上了一層白雪,天空猶如水色明澈,排排高樓如同霜一樣的潔白,處處臺(tái)階恰似冰一樣的明凈。第三層以君王觀月的激情來烘托,作者將君王“厭晨歡”,“收妙舞,弛清縣,去燭房”的厭棄生活的舉動(dòng),同“樂宵宴”,“即月殿,芳酒登,鳴琴薦”的觀月歡樂的場面,形成鮮明的對比,強(qiáng)烈地烘托出月色迷人的魅力。

  最后寫嘆月,以歌繼賦,欲止未盡,別有一番情致。作者假設(shè)君王賞月,樂而生悲,身處皓月深夜之中,耳聞竹間風(fēng)聲,晚夕鶴鳴,凄涼羌笛,委婉琴曲,更覺“涼夜自凄”,不禁“訴皓月而長歌”,續(xù)詩兩首,深切地表達(dá)了由賞月而產(chǎn)生的懷人之情和歲幕之感,創(chuàng)造了“隔千里兮共明月”的千古佳句。最后又假托曹植稱贊王粲作賦之美,收結(jié)全篇。

  這是一篇成功的詠月杰作,構(gòu)思新奇,意境清美!对沦x》是一篇駢賦,駢賦是在古賦的基礎(chǔ)上發(fā)展變化出來的一種新賦體,它產(chǎn)生于魏晉之后,盛行于南北朝時(shí)期。此賦是四六駢文的代表作,向?yàn)槿藗兯Q道。它假托曹植、王粲月下游吟,描寫迷人的月夜景色,抒寫寂寞憂傷的情懷,風(fēng)格明凈,文辭清麗,藝術(shù)成就甚高。

  全文以人物的游觀為線索,通過沉吟、賦月、歌懷活動(dòng)的描寫,展現(xiàn)出月亮從初升、當(dāng)空到既沒的全過程,情景相融,生動(dòng)真切,確有身臨其境之感。

【《月賦》文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:

《月賦》原文及翻譯08-29

月賦原文翻譯及賞析06-11

文言文《月賦》原文與譯文09-02

宋玉《風(fēng)賦》原文和翻譯11-30

黠鼠賦翻譯和原文11-25

赤壁賦的原文和翻譯11-29

赤壁賦原文和翻譯12-02

文言文《赤壁賦》原文及翻譯07-19

《赤壁賦》原文及文言文翻譯07-20

文言文原文和翻譯08-25