《將苑·卷一·將志》文言文
《將苑·卷一·將志》
作者:諸葛亮
兵者兇器,將者危任,是以器剛則缺,任重則危。故善將者,不恃強(qiáng),不怙勢(shì),寵之而不喜,辱之而不懼,見利不貪,見美不淫,以身殉國(guó),壹意而已。
注釋
翻譯
兵器是一種兇器,統(tǒng)兵為將是一種重大的責(zé)任。兵器剛硬,容易缺損,將領(lǐng)任務(wù)重大所以有風(fēng)險(xiǎn)。因此,真正的將帥不以自己的部隊(duì)強(qiáng)大有威勢(shì)做靠山,當(dāng)他受到君主的寵愛(ài)時(shí)不得意忘形,當(dāng)他受到別人的污辱時(shí),也不懼怕、退縮,看到利益時(shí)不起貪念,見到美女時(shí)更不心生邪念,只知全心全意,保家衛(wèi)國(guó),以身殉職。
解析
本篇文章論述了將領(lǐng)的`修養(yǎng)。文章開門見山,以兵器作比喻,提出“器剛則欠”的論點(diǎn),說(shuō)明擔(dān)負(fù)重任的將領(lǐng),必須戒驕戒躁的道理。為免于“欠”,即免招“損”,為將之人必須加強(qiáng)自身修養(yǎng),為此,諸葛亮提出了六個(gè)方面的禁戒,即不恃強(qiáng),不怙勢(shì),不恃寵,不懼辱,不貪利,不貪淫,而要求將領(lǐng)之志“以身殉國(guó),一意而已”。
諸葛亮這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)相當(dāng)高,按我們現(xiàn)代的話說(shuō)就是要做到毫無(wú)自私自利之心,把自己的一切奉獻(xiàn)給人民,奉獻(xiàn)給國(guó)家。但是,那些身居高位的人,身負(fù)重任的人,必須有這樣的品德修養(yǎng),才能不辜負(fù)委以重托的人。
諸葛亮自身足為典范,他一生謹(jǐn)慎,忠心耿耿,做到了“鞠躬盡瘁,死而后已”,所以受到后人欽敬效法,流芳千古。