《奇零草》的文言文
余自舞象②,輒好為詩(shī)歌。先大夫慮廢經(jīng)史,屢以為戒,遂輟筆不談,然猶時(shí)時(shí)竊為之。及登第后,與四方賢豪交益廣,往來(lái)贈(zèng)答,歲久盈篋。會(huì)國(guó)難頻仍,余倡大義于江東,凡從前雕蟲(chóng)之技,散亡幾盡矣。于是出籌軍旅,入典制誥,尚得于余閑吟詠性情。及胡馬渡江,而長(zhǎng)篇短什,與疏草代言,一切皆付之兵燹中,是誠(chéng)筆墨之不幸也。
余于丙戌始浮海,經(jīng)今十有七年矣。其間憂(yōu)國(guó)思家,悲窮憫亂,無(wú)時(shí)無(wú)事不足以響動(dòng)心脾。或提師北伐,慷慨長(zhǎng)歌,或避虜南征,寂寥短唱。即當(dāng)風(fēng)雨飄搖,波濤震蕩,愈能令孤臣戀主,游子懷親,豈曰亡國(guó)之音,庶幾哀世之意。
乃丁亥春,舟覆于江,而丙戌所作亡矣。戊子秋,節(jié)移于山,而丁亥所作亡矣。庚寅夏,率旅復(fù)入于海,而戊子、己丑所作又亡矣。迨辛卯昌國(guó)陷,而笥中草竟靡有孑遺。何筆墨之不幸,一至于此哉!
嗣是綴輯新舊篇章,稍稍成帙。丙申,昌國(guó)再陷,而亡什之三。戊戌,覆舟于羊山,而亡什之七,始知文字亦有陽(yáng)九之厄也。
年來(lái)嘆天步之未夷,慮河清之難俟,思借聲詩(shī)以代年譜。遂索友朋所錄,賓從所抄,次第之。而余性頗強(qiáng)記,又憶其可憶者,載諸楮端,共得若干首。不過(guò)如全鼎一臠耳。
嗟乎!國(guó)破家亡,余謬膺節(jié)鉞,既不能討賊復(fù)仇,豈欲以有韻之詞,求知于后世哉!但少陵當(dāng)天寶之亂,流離蜀道,不廢風(fēng)騷,后世至今,名為詩(shī)史。陶靖節(jié)躬丁晉亂,解組歸來(lái),著書(shū)必題義熙③。夫亦其志可哀,其情誠(chéng)可念也已。然則何以名《奇零草》?是帙零落凋亡,已非全豹,譬猶兵家握奇之余,亦云余行間之作也。時(shí)在永歷十六年,歲在壬寅端陽(yáng)后五日,張煌言自識(shí)。.
注:①?gòu)埢脱裕?620-1664),南明將領(lǐng),詩(shī)人,民族英雄。②舞象:代指成童,成童即十五歲以上。③義熙:晉安帝年號(hào)。
譯文:
我自十五歲以來(lái),就喜歡寫(xiě)作詩(shī)歌。先父擔(dān)心我荒廢了經(jīng)史的學(xué)習(xí),多次拿這件事來(lái)勸誡我,我于是就放下筆不再寫(xiě)歌了,然而還是偷偷地寫(xiě)詩(shī)。等到科舉考中之后,我和四面八方的賢士豪杰交友也就更廣泛了,來(lái)來(lái)往往的饋贈(zèng)答謝,時(shí)間長(zhǎng)了,寫(xiě)的詩(shī)竟然填滿(mǎn)了箱子。適逢國(guó)家災(zāi)難接二連三,我在江東倡導(dǎo)抗清大義,凡是以前一展雕蟲(chóng)小技的詩(shī)歌幾乎丟失殆盡。從此,不管是外出籌劃軍隊(duì),還是入朝掌管起草詔令,還能夠在閑暇之時(shí)吟詩(shī)作對(duì)。到清軍渡江南下,長(zhǎng)短不一的詩(shī)歌和奏章的草稿以及起草的詔令,一切都付與戰(zhàn)火之中,這確實(shí)是文字的不幸。
我從丙戌年就開(kāi)始在海上飄蕩,至今已經(jīng)十七年了。這期間憂(yōu)慮國(guó)家思念家鄉(xiāng),為處境困窘悲傷,為動(dòng)蕩不安的局勢(shì)憂(yōu)愁,無(wú)時(shí)無(wú)事不足以扣動(dòng)心弦的。有時(shí)領(lǐng)兵北伐,意氣風(fēng)發(fā)放聲高歌,有時(shí)避讓清軍向南征討,在寂靜之時(shí)空曠之地,低聲吟唱。每當(dāng)風(fēng)雨飄搖和波濤震蕩之時(shí),這些更加令孤獨(dú)的臣子懷想舊主,令出行在外的'游子想念親人,難道這些詩(shī)篇是什么亡國(guó)之音嗎?或許寄托了忠貞臣子的哀世之音吧!
丁亥年的春天,我的船在長(zhǎng)江中翻了,丙戌年創(chuàng)作的詩(shī)歌也隨之丟失了。然而搜集殘缺不全的詩(shī)稿,十篇僅存三四篇。等到辛卯年位于浙江舟山的昌國(guó)被攻陷,書(shū)箱中的草稿竟然一篇也沒(méi)有留下。文字多么的不幸,竟然達(dá)到這種地步!
接著這以后,我才編輯新舊篇章,漸漸地編成卷冊(cè)。丙申年,昌國(guó)第二次陷落,詩(shī)稿丟失了十分之三。戊戌年,我在羊山一帶翻船,詩(shī)稿丟失了十分之七。己亥年,在長(zhǎng)江之戰(zhàn)中,一同抗清的鄭成功也戰(zhàn)敗了,我因隱秘行走才得以回來(lái),大凡留下只能用來(lái)蓋盛醬的瓦罐的詩(shī)文,全部和石頭一起沉入江底,這才知道文字也有遭天災(zāi)的厄運(yùn)啊。
近些年來(lái),我悲嘆國(guó)難未平,期待亂世平定如同盼望黃河變清一樣的困難,想著借助樂(lè)歌來(lái)代替年譜。于是向親朋好友索要他們收錄的,賓客隨從依次抄錄的詩(shī)歌。我的記性很好,又把能夠回憶起的舊作,記載在紙上,共得到若干首。這些也只不過(guò)像整鍋肉中的一塊而已。只是過(guò)去的詩(shī)作不能再查考,所以編訂的難度幾乎像恢復(fù)《廣陵散》一樣。
唉!國(guó)破家亡之際,我又不合情理地?fù)?dān)任將帥,既然不能討賊復(fù)仇,難道卻想憑借詩(shī)作聞名后世嗎?只是杜甫面臨天寶之亂,在蜀地漂泊奔波,始終沒(méi)有荒廢詩(shī)歌創(chuàng)作,從那時(shí)到現(xiàn)在,他的詩(shī)都被稱(chēng)為詩(shī)史。陶淵明親身遭逢晉亂,辭官回家,寫(xiě)實(shí)作文必定寫(xiě)上晉安帝義煕的年號(hào)。他的志向令人悲痛,他的真情的確令人懷念啊。既然這樣,那么我的詩(shī)集為什么要取名為《奇零草》呢?這是因?yàn)榫韮?cè)稀稀落落大量散失,已經(jīng)不是全貌,譬如兵家握奇陣中的余陣,又可以用來(lái)說(shuō)明這些都是我在軍旅之間所創(chuàng)作的。南明桂王永歷十六年,歲次壬寅,端陽(yáng)節(jié)后五日,張煌言自敘。
余自舞象[1],輒好為詩(shī)歌。先大夫慮廢經(jīng)史[2],屢以為戒,遂輟筆不談,然猶時(shí)時(shí)竊為之。及登第后[3],與四方賢豪交益廣,往來(lái)贈(zèng)答,歲久盈篋。會(huì)國(guó)難頻仍,余倡大義于江東[4],[liáo]甲敽干[5],凡從前雕蟲(chóng)之技[6],散亡幾盡矣。于是出籌軍旅[7],入典制誥[8],尚得于余閑吟詠性情。及胡馬渡江[9],而長(zhǎng)篇短什,與疏草代言[10],一切皆付之兵燹中[11],是誠(chéng)筆墨之不幸也。
余于丙戌始浮海[12],經(jīng)今十有七年矣。其間憂(yōu)國(guó)思家,悲窮憫亂,無(wú)時(shí)無(wú)事不足以響動(dòng)心脾;蛱釒煴狈13],慷慨長(zhǎng)歌,或避虜南征,寂寥短唱。即當(dāng)風(fēng)雨飄搖,波濤震蕩,愈能令孤臣戀主,游子懷親,豈曰亡國(guó)之音,庶幾哀世之意。
乃丁亥春[14],舟覆于江,而丙戌所作亡矣。戊子秋[15],節(jié)移于山[16],而丁亥所作亡矣。庚寅夏[17],率旅復(fù)入于海,而戊子、己丑所作又亡矣[18]。然殘編斷簡(jiǎn),什存三四。迨辛卯昌國(guó)陷[19],而笥中草竟靡有孑遺[20]。何筆墨之不幸,一至于此哉!
嗣是綴輯新舊篇章,稍稍成帙。丙申[21],昌國(guó)再陷,而亡什之三。戊戌[22],覆舟于羊山,而亡什之七。己亥[23],長(zhǎng)江之役,同仇兵熸[24],予以間行得歸,凡留供覆瓿者[25],盡同石頭書(shū)郵[26],始知文字亦有陽(yáng)九之厄也[27]。
年來(lái)嘆天步之未夷[28],慮河清之難俟[29],思借聲詩(shī)以代年譜。遂索友朋所錄,賓從所抄,次第之。而余性頗強(qiáng)記,又憶其可憶者,載諸楮端[30],共得若干首。不過(guò)如全鼎一臠耳[31]。獨(dú)從前樂(lè)府歌行,不可復(fù)考,故所訂幾若廣陵散[32]。
嗟乎!國(guó)破家亡,余謬膺節(jié)鉞[33],既不能討賊復(fù)仇,豈欲以有韻之詞,求知于后世哉!但少陵當(dāng)天寶之亂[34],流離蜀道,不廢風(fēng)騷,后世至今,名為詩(shī)史。陶靖節(jié)躬丁晉亂[35],解組歸來(lái),著書(shū)必題義煕[36]。宋室既亡[37],鄭所南尚以鐵匣投史眢井,至三百年而后出[38]。夫亦其志可哀,其情誠(chéng)可念也已。然則何以名《奇零草》?是帙零落凋亡,已非全豹,譬猶兵家握奇之余[39],亦云余行間之作也[40]。時(shí)在永歷十六年,歲在壬寅端陽(yáng)后五日,張煌言自識(shí)。[1]
[1]舞象:古代一種武舞。《禮記內(nèi)則》:“成童,舞象”。成童指十五歲以上。后世以舞象代指成童。
[2]先大夫:指死去的父親。
[3]登第:考中。作者二十三時(shí)中舉人。
[4]倡大義于江東:指公元1645年(順治二年)南明弘光王朝垮臺(tái)后,清兵南下江南,錢(qián)肅樂(lè)等起兵浙東,派張煌言迎立魯王朱以海為監(jiān)國(guó),號(hào)召東南抗清事。(見(jiàn)全祖望著《年譜》)
[5][liáo]:縫綴。[liǎo甲]:把甲胄縫合起來(lái)。敽(jiǎo):系,連;干:盾牌。敽干:把盾牌上的繩系好。語(yǔ)出《尚書(shū)費(fèi)誓》:“善[liáo]乃甲胄,敽乃干。這里的意思是做好戰(zhàn)前準(zhǔn)備。
[6]雕蟲(chóng)之技:代指詩(shī)歌寫(xiě)作。
[7]籌:籌劃。
[8]入典制誥:入朝掌管起草詔令。張煌言起兵后,魯王曾授以翰林院檢討知制誥的官。
[9]胡馬渡江:指清兵南下。
[10]疏草:指作者自己給魯王上書(shū)的底稿。代言:指替魯王起草的制誥。
[11]兵燹(xiǎn):兵火。
[12]丙戌:公元1646年(清順治三年)。
[13]提師:領(lǐng)兵。
[14]丁亥:公元1647年(清順治四年)。
[15]戊子:公元1648年(清順治五年)。
[16]節(jié):符節(jié)。代指主將。順治五年張煌言到上虞招集義兵,入平岡山寨。(見(jiàn)趙元謙撰《年譜》)
[17]庚寅:公元1650年(清順治七年)。
[18]己丑:公元1649年(清順治六年)。
[19]辛卯:公元1651年(清順治八年)。昌國(guó):這里指舟山。
[20]笥(sì):盛物的方形器物。靡有孑遺:一個(gè)也沒(méi)有剩下。
[21]丙申:公元1656年(清順治十三年).前一年張煌言等曾聯(lián)合鄭成功部隊(duì)收復(fù)了舟山。這一年,舟山又被清兵攻克。
[22]戊戌:公元1658年(清順治十五年)。
[23]己亥:公元1659年(清順治十六年)。
[24]同仇:《詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)無(wú)衣》:“修我戈矛,與子同仇!焙笱赜脼椤皯(zhàn)友”的意思,這里指鄭成功。熸(jiān):火熄滅。指鄭成功戰(zhàn)敗。
[25]覆瓿(pǒu):蓋罐子。漢代劉歆曾說(shuō)揚(yáng)雄的《太玄》將來(lái)只能蓋盛醬的罐子。后以覆瓿比喻著作沒(méi)有什么價(jià)值。這里是作者自謙的話(huà)。
[26]石頭:地名。在江西省南昌市北。石頭郵書(shū):典見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)任誕》:晉代殷羨,字洪喬,為豫章太守,臨去,都人托他帶信百余封。殷羨行至石頭,把書(shū)信全部拋入水中,說(shuō):“沉者自沉,浮者自浮,殷洪喬不能作致書(shū)郵(指寄信的人)!边@里借指作者的文稿全部沉水。
[27]職九之厄:厄運(yùn)。
[28]天步:指國(guó)家的命運(yùn)。夷:平,安定。
[29]河清之難俟:《左傳》襄公八年引逸詩(shī)云:“俟河之清,人壽幾何。”古人認(rèn)為等待黃河澄清,是不可能的事。這里借以比喻等待亂世平定遙遙無(wú)期。
[30]楮(chǔ):桑類(lèi)的樹(shù),皮可制桑皮紙。這里代指紙。
[31]全鼎一臠:整鍋肉中的一塊。
[32]廣陵散:古曲名。嵇康善彈此曲。嵇康為司馬昭所害,臨刑,索琴?gòu)棿饲f(shuō):“《廣陵散》于今絕矣!”(見(jiàn)《晉書(shū)》本傳)
[33]謬:這里是自謙之辭。膺:受。節(jié)鉞:任命大將時(shí),皇帝給與受任者的符節(jié)的斧鉞。這里指作者任軍事統(tǒng)帥。
[34]少陵:杜甫。天寶之亂:公元755年(天寶十四年)安祿山在范陽(yáng)發(fā)動(dòng)的叛亂。
[35]陶靖節(jié):陶淵明。躬:親身。丁:當(dāng),遇。
[36]義煕:晉安帝年號(hào)。相傳陶不肯臣服于劉裕,所以在作品中保存晉帝年號(hào)。(見(jiàn)《宋書(shū)》本傳)
[37]宋室:指趙宋。
[38]鄭所南:一名思肖。南宋詩(shī)人。宋亡后,隱耕吳中,著《心史》詩(shī)集,裝在鐵匣中,投在眢井中。到明末才被發(fā)現(xiàn)。眢(yān):枯竭。
[39]握奇:即兵書(shū)《握奇經(jīng)》。一說(shuō)握通“幄”,帳幕。大將所居。奇:通“機(jī)”。握機(jī),指軍機(jī)要地。
[40]行(háng)間:軍旅之間。
[41]永歷十六年:即公元1662年(清康熙元年)。這里作者沿用明桂王(朱由榔)建國(guó)的年號(hào),其心意與陶淵明同。
【《奇零草》的文言文】相關(guān)文章:
文言文教學(xué)反思03-28
草的觀察日記10-22
關(guān)于草的作文10-31
贊美草的詩(shī)句06-30
草小學(xué)作文07-28
《草》教學(xué)反思02-21
關(guān)于草的詩(shī)句04-06
草教學(xué)設(shè)計(jì)06-09