- 相關推薦
關于《澹泊明志肥甘》文言文譯文
藜口莧腸者,多洋清玉潔;痛衣玉食者,甘婢膝媽顏。蓋志以濾泊明,而節(jié)從服甘喪也。
譯文
能過吃粗茶淡飯生活的人,他們的操守多半像冰玉般純潔;而講求華美飲食奢侈的人,多半甘愿做出卑躬屈膝的奴才面孔。因為一個人的志向要在 清心寡欲的狀態(tài)下才能表現(xiàn)出來,而一個人的節(jié)操都從貪圖物質(zhì)享受中喪失怠盡。
注解
澹泊:甘于寂寞清靜無為的生活境界。壘口茁腸:藜,藜科一年生草木植物,嫩苗可蒸煮吃。莧,屬英科一年 生草生植物,莖葉可食。據(jù)《昭明文選》曹植《北啟》說;“余甘黎藿未暇 此食也。良注:‘藜藿賤菜,布衣所食!睉钙矫癜傩。
冰清玉潔:形容人的品德像冰一樣清明透澈,像玉一樣,純潔無瑕,據(jù)《新論妄瑕》說:“伯夷叔齊,冰沮玉潔!币挂掠袷常褐笝(quán)貴。袞衣是 古代帝王所穿的龍服,此處比喻華服。玉食是形容山珍海味等美食,袞衣玉 食是華職美食的意思。婢膝奴顏:也作奴顏婢膝,奴和婢都是古代的罪人,沒有自由和獨立人格,后比喻自甘墮落而沒骨氣的人。 肥甘:美味,喻物質(zhì)享受。
【《澹泊明志肥甘》文言文譯文】相關文章:
文言文《狼》的譯文11-25
曲突徙薪文言文譯文賞析09-15
文言文師說的相關譯文04-19
文言文原文及譯文賞析09-25
文言文名句加譯文05-07
童趣文言文原文及譯文10-19
文言文《童趣》譯文及賞析11-17
文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08
文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29
《口技》文言文譯文及注釋12-28