- 相關(guān)推薦
《魏收改武學(xué)文》文言文
在學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的《魏收改武學(xué)文》文言文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
魏收年十五,頗已屬文。及隨父赴邊,好習(xí)騎射,欲以武藝自達。滎陽鄭伯調(diào)之曰:“魏郎弄戟多少?”收慚,遂折節(jié)讀書。夏月,坐板床,隨樹陰諷誦,積年,板床為之銳減,而精力不輟。終以文華顯。
選自《北齊書·魏收傳》
譯文:
魏收已十五歲,文章已經(jīng)寫得很好。等到隨同父親到邊關(guān),愛好練習(xí)騎馬射箭,想通過練習(xí)武藝求得功名。滎陽鄭伯嘲笑他說:“魏郎你用的兵器多重?”魏收很慚愧,于是改變志趣,開始讀書。夏季,坐在木板床上,在樹陰下背誦書。經(jīng)過好多年,板床因此磨損了很多,而他讀書的精力卻不減。(后來)他憑借文章華麗而聞名于世。
注釋:
魏收:字伯起,北齊曲陽人。
頗:很,飛常。
屬文:撰寫文章。
滎(xíng)陽:古地名,在今河南境內(nèi)。
調(diào):嘲笑。
折節(jié):改變志趣行為,向別的方向發(fā)展。
夏月:夏季。
諷誦:背誦。
輟:停止,文中是松懈的意思。
顯:傳揚。
赴:到。
文學(xué)常識
“戟”及其他。上文鄭伯嘲笑魏收說:“魏郎弄戟多少?”其中“戟”泛指所有兵器!瓣北臼乔嚆~制成的兵器,它將矛與戈結(jié)合在一起,既有“矛”直刺的功能,又有“戈”橫劈的作用。杜牧在《赤壁》詩中寫道:“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝!逼渲姓f到的“戟”就是這種兵器。除矛、戈、戟外,古代進攻的武器還有刀、斧、箭、炮等。
【《魏收改武學(xué)文》文言文】相關(guān)文章:
中考課外文言文魏收改武學(xué)文11-11
勉學(xué)文言文翻譯11-04
治學(xué)文言文翻譯05-11
為學(xué)文言文翻譯12-06
為學(xué)文言文翻譯02-25
小學(xué)文言文大全12-02
小學(xué)文言文的教學(xué)02-27
勸學(xué)文言文翻譯08-04
文言文《蒙驁伐魏》閱讀答案03-17
《史記魏公子列傳》文言文閱讀及譯文04-20