中考課外文言文蔡文姬求情參考
2.蔡文姬求情
董祀為屯田都尉①,犯法當(dāng)②死。文姬③詣曹操請之。時公卿、名士及遠方使驛④坐者滿堂。操謂賓客曰:蔡伯喈女在外,今為諸君見之。及文姬進,蓬首徒行,叩頭請罪,音辭清辯,旨甚酸哀,眾皆為改容。操曰:誠實相矜,然文狀⑤已去,奈何?文姬曰:明公⑥廄馬萬匹,虎士成林,何惜疾足一騎,而濟垂死之命乎!操感其言,乃追原⑦祀罪。
(選自《后漢書?董祀妻傳》)
[注釋】①屯田都尉:職官名稱。②當(dāng):判決。③文姬:蔡文姬。④使驛:使者。⑤文狀:文書。⑥明公:對曹操的敬稱。⑦原:原諒,此指赦罪。
[文化常識]
蔡文姬。蔡文姬名琰,字文姬,東漢末年的女詩人,其父即蔡邕(字伯喈)。她博學(xué)有才辯,通音律。初嫁衛(wèi)仲道。夫亡后歸母家。遇漢末大亂,為董卓部將所虜,歸南匈奴左賢王,居匈奴12年,有子女二人。曹操平定中原后,念蔡邕無后代,便以重金贖歸,再嫁董祀。她憑記憶寫出了四百多篇古文。她的《悲憤詩》及琴曲歌辭《胡笳十八拍》最為著名。當(dāng)代戲劇家曹禺創(chuàng)作有話劇《蔡文姬》。
【譯文】
董祀作屯田都尉的.官職,觸犯法律被判決死罪。蔡文姬面見曹操請求(赦免)他。當(dāng)時大臣、名士以及從遠方外國來的使者坐者滿滿的坐在殿里。曹操對他的客人們說:蔡伯喈的女兒就在門外,今天我請諸位見一見。蔡文姬進來的時候,頭發(fā)凌亂,光腳走路,向曹操磕頭請罪,說話條理清晰,話音非常酸楚哀痛,眾人都被她感動了。曹操說:就算真的像你說得那么可憐,但是降罪的文書已經(jīng)發(fā)下去了,怎么辦呢?蔡文姬說:明公您馬廄里的好馬成千上萬,勇猛的士卒不可勝數(shù),還吝惜一匹快馬來拯救一條垂死的生命嗎?曹操被她的話感動,于是派人追回文書赦免了董祀的罪。
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①詣_________②徒_________③廄_________④虎士_________
2.翻譯:①旨甚酸哀,眾皆為改容;②誠實相矜;③濟垂死之命。
3.理解:操感其言屬什么句式?
【參考答案】
1.①拜見②赤足③馬棚④勇敢的士卒
2.①表露的思想極悲哀,聽的人都因此改變了臉色;②確實同情你(相,你);③救助將要被處死的人。
3.被動詞。
【中考課外文言文蔡文姬求情參考】相關(guān)文章:
中考課外文言文蔡文姬求情06-16
《蔡文姬求情》的文言文原文及翻譯03-29
蔡文姬求情閱讀答案01-19
蔡文姬求情的閱讀答案10-25
蔡文姬求情閱讀答案10-07
《蔡文姬求情》 原文翻譯及賞析05-04
課外文言文考題參考06-10
中考課外文言文閱讀05-31
中考文言文課外閱讀05-31