中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

文言文《周公誡子》的原文及翻譯

時(shí)間:2022-11-11 09:29:38 文言文 我要投稿

文言文《周公誡子》的原文及翻譯

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的文言文《周公誡子》的原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

文言文《周公誡子》的原文及翻譯

  【原文】

  成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無以魯國(guó)驕?zhǔn)。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也?刹簧鳉e?”

  【注釋】

  恭:肅敬,謙遜有禮.

  榮:榮華顯貴.

  儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱.

  尊盛:位高勢(shì)盛.

  卑:低下。

  貴:地位顯要。

  畏:同“威”,威嚴(yán)。

  聰明:指明察事理.

  睿智:聰慧,明智.

  愚:愚拙,不巧偽.

  哲:明智,聰明.

  博聞強(qiáng)記:見聞廣博,記憶力強(qiáng)。

  由:奉行,遵從.

  慎:謹(jǐn)慎,慎重.

  【翻譯】

  周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了?墒牵淮毋逶,要多次停下來,握著自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下來,以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽說,道德品行寬容,并用謙遜的品行來保有它的人,必會(huì)得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來保有它的人,必定高貴;人口眾多、軍隊(duì)強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來統(tǒng)御它的人,必定會(huì)勝利;用愚笨來保有聰明睿智,就是明智;見識(shí)廣博,并用淺陋來保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)閾碛羞@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹(jǐn)慎嗎?”

  【作品介紹】

  《周公誡子》選自《韓詩(shī)外傳》。

  韓嬰,約公元前200年-公元前130年,西漢今文詩(shī)學(xué)“韓《詩(shī)》學(xué)”的開創(chuàng)者。燕(治今北京)人西漢文、景、武三帝時(shí)為官,文帝時(shí)任博士,景帝時(shí)官至常山太傅,后人又稱他韓太傅。韓嬰是當(dāng)時(shí)著名的儒學(xué)學(xué)者,他講學(xué)授徒寫成很多著作,其中有《韓故》、《韓詩(shī)內(nèi)傳》、《韓詩(shī)外傳》、《韓說》等。韓嬰講授、注釋《內(nèi)經(jīng)》有許多獨(dú)到之處,世稱"韓詩(shī)",與轅固生的"齊詩(shī)"、申培的"魯詩(shī)"并稱"三家詩(shī)"。韓嬰還對(duì)《易經(jīng)》很有研究,做過很多注釋,著有《周易傳韓氏三篇》,但未能流傳于世。

  【賞析】

  在本文中,周公誡子的觀點(diǎn)是“子勿以魯國(guó)驕?zhǔn)俊,也就是要兒子做到禮賢下士,并且指出自己輔政“握發(fā)吐哺”,做到了禮賢下士。古今這樣的例子有很多,如劉備的三顧茅廬,請(qǐng)得諸葛亮出山,方能建立蜀國(guó)等等。我們不難看出,古代明君都是能做到禮賢下士的,驕?zhǔn)慷嗍腔栌怪K袁F(xiàn)在的領(lǐng)導(dǎo)者,更應(yīng)該禮賢下士,只又尊重人才,善待人才,我們的事業(yè)才能發(fā)展,社會(huì)才能進(jìn)步。

  《周公誡子》中提到的六種“謙德”,對(duì)現(xiàn)代仍有借鑒意義:一個(gè)人尊敬別人,寬以待人,就會(huì)得到別人的`尊重;一個(gè)國(guó)家再富有,仍需提倡勤儉節(jié)約,這樣國(guó)家才會(huì)更發(fā)達(dá),局面才能更安定;如果一個(gè)人身居要職,就仍要有一種謙虛的美德,不能認(rèn)為自己是高高在上,這才是真正的高貴;一個(gè)國(guó)家,科技發(fā)達(dá),兵強(qiáng)馬壯,別國(guó)才不敢侵犯,自己就會(huì)立于不敗之地;一個(gè)人學(xué)識(shí)淵博,聰明睿智,但仍要虛心,學(xué)習(xí)別人的長(zhǎng)處,不可狂妄自滿,驕傲自大,這才叫真正的聰明。

  寫作特點(diǎn)

  (1)文章言簡(jiǎn)意賅,采用“起、承、轉(zhuǎn)、合”的結(jié)構(gòu),逐層深入地論證論點(diǎn)。

  本文先擺出論點(diǎn),然后從正反兩方面論證,最后得逞結(jié)論!捌稹⒊、轉(zhuǎn)、合”的議論文的一種特殊形式,是層遞式結(jié)構(gòu)的一種引申,是古代論說文的章法!捌稹奔撮_頭破題,引出論述的問題,如本文“誡子”第一句;“承”即承接開頭,對(duì)論述的問題加以闡述,如本文證明論述部分:“握發(fā)吐哺”,六種“謙德”;“轉(zhuǎn)”是從各個(gè)角度證明論點(diǎn),如本文的反面論述部分;“合”即最后進(jìn)行歸結(jié),如本文最后用反問句總結(jié)問題,起深化中心的作用。

  (2)語(yǔ)言生動(dòng),詞語(yǔ)膾炙人口。如:握發(fā)吐哺,博聞強(qiáng)記、貴為天子、富有四海等。

  (3)觀點(diǎn)鮮明,讓人容易接受。

  通過周公對(duì)前往魯國(guó)的兒子的告誡,來揭示守業(yè)之難以及禮賢下士是守業(yè)的根本保證。睿智的語(yǔ)言,諄諄的長(zhǎng)者的教導(dǎo),讓讀者深有啟發(fā)。

【文言文《周公誡子》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

文言文《周公誡子》原文及翻譯10-29

文言文周公誡子原文及翻譯04-02

周公誡子原文及翻譯08-02

周公誡子翻譯及原文10-26

《周公誡子》原文注釋及翻譯02-24

周公誡子的原文和翻譯03-09

周公誡子的文言文翻譯04-09

周公誡子注釋及原文06-12

周公誡子書原文及翻譯04-11