中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

文言文翻譯的要訣

時間:2021-06-12 19:50:17 文言文 我要投稿

文言文翻譯的要訣

  翻譯文言文不是能讀懂文本就可以輕易做到的,因為心里邊明白不等于嘴上能夠說出來,嘴上能說出來不等于筆下能夠?qū)懗鰜,它還涉及現(xiàn)代漢語的書面表達能力問題。我們認為,高考題型的變化,有利于考查考生真實的閱讀能力,有利于促進考生的語言表達能力。對考生而言,也意味著試題難度的.提高。

文言文翻譯的要訣

  文言文翻譯的五字要訣:

  文言文翻譯應(yīng)該掌握五字訣:留、刪、增、調(diào)、變。

  1.留

  即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會弄巧成拙。

  2.刪

  刪去一些只起語法作用,沒有實際意義的虛詞;無法對應(yīng)地用現(xiàn)代漢語進行翻譯,刪后又不影響句子的準確通順的,亦可刪去。

  3.增

  把文言文的單音詞譯成現(xiàn)代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時也應(yīng)增補出來。

  4.調(diào)

  將古今漢語不同的語序,按現(xiàn)代漢語的規(guī)范調(diào)整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個定語后置句,翻譯時就要把定語可以終身行調(diào)到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個賓語前置句,應(yīng)按不知句讀,不解惑來翻譯。

  5.變

  就是變通,在忠實于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風(fēng)平浪靜。

【文言文翻譯的要訣】相關(guān)文章:

文言文翻譯的五字要訣02-18

中考文言文復(fù)習(xí)要訣03-26

中考文言文的復(fù)習(xí)要訣03-26

文言文翻譯12-06

守株待兔文言文翻譯03-17

文言文句子翻譯03-25

畫皮文言文翻譯03-25

欲擒故縱文言文翻譯07-23

文言文翻譯:觀潮03-27