- 相關(guān)推薦
《五十步笑百步》文言文注釋
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家收集的《五十步笑百步》文言文注釋,歡迎大家分享。
五十步笑百步
【原文】
梁惠王曰:寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?
孟子對(duì)曰:王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?
曰:不可。直不如百步耳,是亦走也。曰:王如知此,則無望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
【注釋】
1. 兇:荒年
2. 亦然:也是這樣
3. 加:更
4. 填然:形容鼓聲。填,象聲詞。然,詞尾。
5. 兵刃既接:雙方已經(jīng)交鋒。刃,鋒刃。既,已經(jīng)。接,接觸。
6. 無望:不要希望。無,同勿,不要。
7. 勝食:吃完。勝,盡。
8. 數(shù):密
9. 罟:網(wǎng)
10. 洿池:池塘
11. 以時(shí):按照一定的時(shí)候。
12. 王道:孟子理想中的政治。
13. 甲:鎧甲。
14. 兵:兵器。
15. 或:有人
16. 曳:丟棄
17 .直:通只
18. 察:看。
19. 以:用。
20.喻:作比喻。
21.既:已經(jīng)
22.或:有的人
23.以:按照。
【《五十步笑百步》文言文注釋】相關(guān)文章:
文言文譯文及注釋10-05
五十步笑百步注釋及參考譯文09-24
文言文及注釋:夜讀偶記02-03
《易傳》 文言文翻譯及注釋03-22
《易傳》文言文譯文及注釋07-15
《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋07-26
公輸文言文翻譯及注釋10-26
文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08
文言文《公輸》譯文及注釋08-26