夔的文言文翻譯答案
文言文并不只是一個古時代的符號,它對于現(xiàn)代中國更重要的意義在于,它是中華文化的一個最古老的載體,所以其代表了最正統(tǒng)的中華。下面請看夔的文言文翻譯答案!
夔的文言文翻譯答案
曹紹夔捉“怪”
原文
洛陽有僧,房中有罄①,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘③,罄復(fù)作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當為除之!鄙m不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中錯⑤,鑢(lǜ)⑥磬數(shù)處而去,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合④,擊彼此應(yīng)。”僧大喜,其疾亦愈。
閱讀練習(xí)
1、解釋:①已 ②善 ③俄 ④作
、菔 ⑥冀 ⑦具 ⑧訖
2、翻譯:①僧俱以告
、诋敒槌
、凵鄦柶渌
3、本文中的和尚和曹紹夔分別是個什么人?
4、你從本文悟一個什么道理?
參考答案
1.①停②友好③一會兒④發(fā)出⑤豐盛的菜肴⑥希望⑦備辦⑧完畢
2。①和尚一一地把事情告訴他;②可以替你倆除去這怪聲音;③和尚一一再追問他這是什么原因。
3。和尚是個疑神疑鬼的人,而曹紹夔是個聰明的人。
4。不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就沒有什么解釋不了的了。
譯文
在洛陽有一個僧人,他的房間里有一口磬,白天和晚上就自己響了起來。僧人感到非常奇怪,由于害怕而生病。找來有法術(shù)的人用許多方法禁止它鳴響,最終也不能使它停止。曹紹夔與和尚是好朋友,來看望他。正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:“明天你請我喝酒吃飯,我?guī)湍阕窖!焙蜕胁幌嘈潘韵M行,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚一再追問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴!焙蜕蟹浅8吲d,他的'病也好了。
文言知識
說“彼”!氨恕庇袃蓚含義:一、指“那”、“那個”。上文“擊彼此應(yīng)”,意為敲擊那個,這個就呼應(yīng)。成語“此起彼伏”,意為這里起來,那邊下去。二、指“他”、“他們”。成語“知彼知己,百戰(zhàn)不殆”,意為了解他們(對方)也了解自己,那么一百次戰(zhàn)斗也不會有危險。又,“縱彼不言,吾不愧于心乎”,意為縱然他(他們)不批評,我在心里能不感到慚愧嗎?
【注釋】
、袤溃阂环N打擊樂器。和尚用來做佛事。
、谛g(shù)士:有法術(shù)的人。
、埤S鐘:寺廟里開飯的鐘。
、苈珊希褐割l率相同。
⑤錯:同挫,銼刀。
、掼r:挫磨。
【擴展閱讀】
歷史來源
1、以人名命姓。相傳堯帝和舜帝時,有個叫夔的樂正!秴问洗呵铩飞嫌小百缫蛔恪钡挠涊d。魯國國君向孔子請教,問“夔一足”怎樣理解?孔子回答說,古時舜帝為用音樂作輔助,使天下安定,于是讓夔當樂官,讓他主持這方面的工作。夔充分發(fā)揮了積極性、創(chuàng)造性,制定了樂律,成績非常突出,舜帝很高興地說,有夔這樣的能人,一個也就足以辦成事了。后來人們誤傳這位樂官叫夔一足,只有一條腿。夔的后代子孫就以他的名字命姓,稱夔姓。夔,原指龍形動物,可能是黃帝族龍圖騰的分支。
2、出自羋姓,是春秋時期楚國公族的后代,以國名為氏。春秋時,楚國國君熊繹的六世孫叫熊摯,他的后代受封于夔城(今湖北省秭歸),建立夔國(秭歸東有夔子城,地名夔沱,便是古夔國的故址),后又為楚國所滅,其后代子孫就以原國名夔為氏,稱夔姓。
家族名人
夔安:漢代著名的丞相。聰敏而才能卓越,十分賢明。
夔信:明代有學(xué)者。官雩都令,考核政績時,被列為第一。
遷徙分布
(缺)夔姓在大陸和臺灣都沒有列入百家姓前一百位。遠古時候,堯帝和舜帝的樂官,名叫夔。而古時候就有傳說,這位樂官只有一條腿,叫夔一足。《呂氏春秋》這本古書中說,魯國國君向孔子求教,夔一足的事是否真實?鬃诱f,古時舜帝為了用音樂作為輔助,使天下平安,于是讓夔當官,主持這方面事,而夔就制定了樂律,做得非常出色,于是舜帝說,有夔這樣的能人,一個也就足以辦成事了。后來人就誤傳成這位樂官叫夔一足,只有一條腿。夔姓的起源,就在堯舜帝時代。夔原指龍形動物,推測是黃帝族龍圖騰的分支。春秋時,楚國還有以夔命名的城池,叫夔城,推測因為夔象征強盛,所以作為地名。楚國君主的一位后代受封為夔城首領(lǐng),他的后代也形成夔姓。
【夔的文言文翻譯答案】相關(guān)文章:
夔文言文原文及翻譯04-25
曹紹夔捉怪文言文翻譯02-22
夔有一足文言文翻譯05-04
曹紹夔捉“怪”文言文閱讀答案04-02
姜夔浣溪沙的翻譯09-19
姜夔《淡黃柳》閱讀答案和翻譯賞析06-15
文言文翻譯試題及答案07-04
祖逖文言文翻譯及答案04-22
推敲文言文翻譯及答案08-23