- 相關(guān)推薦
言默戒文言文翻譯及答案
言默戒是一篇文言文,告訴我們一個(gè)道理就是該說不說和不該說卻說,都會招致災(zāi)禍,說話做事要適宜。接下來小編搜集了言默戒文言文翻譯及答案,僅供大家參考,希望幫助到大家。
言默戒
楊時(shí)
鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數(shù)日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日:“吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何?”予告之日:“夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已;蛞锅Q,鳴之非其時(shí)也;旦而不鳴,不嗚非其時(shí)也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時(shí)然后鳴,則人將賴汝以時(shí)夜①也,孰從而烹之乎?”又思日:“人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒!
【注】
①時(shí)夜:司夜,指打鳴報(bào)曉。時(shí),掌管。
閱讀題目
1、解釋下列劃線詞語在句中的意思。
。1)或旦而不鳴。 或:
。2)皆足取禍也。 。
2、把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已。
3、作者為什么認(rèn)為雞“鳴”與“不鳴”都是“自為不祥”?
4、鄰人烹雞的故事告訴了我們什么道理?
參考答案
1、 (1)有的 (2)招致
2、雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。
3、當(dāng)鳴不鳴,不當(dāng)鳴而鳴都是不合時(shí)宜的。(或:“夜鳴,鳴之非其時(shí)也;旦而不鳴,不鳴非其時(shí)也”)
4 、該說不說和不該說而說,都會招來災(zāi)禍,說話做事要適宜。
譯文
鄰人有一只雞在夜里打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天之后,另一只雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過后(他)對我說:“我家的雞有的夜里打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎么辦?”我告訴他說:“雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜里打鳴,鳴得不是時(shí)候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時(shí)候,那是它們自己不吉祥而導(dǎo)致被烹吃的,同人又有什么關(guān)系呢?如果它們按時(shí)打鳴,那么人將依靠它們報(bào)曉,誰還會烹吃它們呢?”我又想到:人的發(fā)言與沉默和這件事有什么不同呢?不應(yīng)發(fā)言而發(fā)言,同應(yīng)當(dāng)發(fā)言而不發(fā)言,都足以招來災(zāi)禍啊。所以寫下來作為發(fā)言和沉默的告誡。
【原文】
親戚故舊,因言語而失歡者,未必其言語之傷人,或因其一事偶不合,遂相乖異;或有談及時(shí)人,或論及往事,便見怒惡,變起于須臾,釁構(gòu)于杯酒。卒之潤毫生國,禍興骨肉,不幸矣!況古人招謗之由,多緣愛發(fā)人陰私,此在智者,亦難自免,惟在度物情,處得其當(dāng)耳。
靜者言之減半,躁者言之信半,謠諑之言無根,茍非其人,雖練達(dá)如智伯,未有不涉于顛沛者。是故對失意人言,不若無言;處疑難之際,有不如無也。
德盛者宜以德濟(jì)人,理勝者宜以理服人,守身者自不犯物,求濟(jì)于人,常生愧心。斯四者,皆遠(yuǎn)害之道也。
人之制性,當(dāng)如堤防決流,不可少逾其分。故過喜則敗,過怒則昏,過哀則戚,過樂則狂。四者之過,悉能敗事。蓋人生萬事,無不處于謀始、成于慎終。凡事如此,又何可不慎哉!
【譯文】
親戚朋友和老同事,因?yàn)檠哉Z而失去和睦的,不一定是他的言語傷害了人;有的因?yàn)榕既灰患虏缓线m,于是關(guān)系就變得惡劣;有的由于談?wù)摃r(shí)人的短處,或者議論往事,便引起惱怒和憤恨,瞬間產(chǎn)生變故,釀成矛盾;最后導(dǎo)致大國發(fā)生戰(zhàn)爭,甚至骨肉至親之間反目為仇,真是太不幸了!何況古代人招致誹謗的原因,大多由于喜歡揭露別人的隱私,這件事即使聰明的人,也難得自己避免,只有考慮事情的來龍去脈,處事恰如其分罷了。
冷靜的人說話少而精審,急躁的人說話輕而易信;毀謗之言沒有根據(jù);如果不是這樣的人,即使是像智伯那樣精明能干的人,也沒有不遭受挫折失敗的。因此對于失意的人說話還不如不說;處在疑難的時(shí)候,有話也不如無話。
品德高尚的人應(yīng)該用道德來助人,講真理的人應(yīng)該用道理來說服人,保重自己的人不要冒犯別人,求助于人的人經(jīng)常會產(chǎn)生慚愧之心。這四點(diǎn)都是遠(yuǎn)離危害的方法。
人們修養(yǎng)性情應(yīng)當(dāng)像修筑堤壩防止河水泛濫一樣,不能稍稍越過它的分寸。所以過度的喜會壞事,過度的怒會昏迷,過度的悲哀會傷心,過度的快樂會瘋狂。這四樣過分的東西都能敗壞事情。人生的萬事萬物,沒有不是開始計(jì)劃得很周詳而最終導(dǎo)致失敗的。凡是做事都是這樣,怎么可以不慎重呢?
【言默戒文言文翻譯及答案】相關(guān)文章:
文言文《言默戒》閱讀答案及翻譯11-30
《言默戒》閱讀答案及翻譯04-18
《言默戒》的閱讀答案及翻譯06-12
《言默戒》閱讀訓(xùn)練及答案06-18
言默戒古詩文閱讀訓(xùn)練及答案06-19
《大言》文言文翻譯04-11
孟母戒子文言文的翻譯07-26
言志文言文全文翻譯06-19
枯魚之肆文言文翻譯08-19
推敲文言文翻譯及答案08-23