中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

兩小兒辯日文言文翻譯

時(shí)間:2023-01-12 16:17:55 文言文 我要投稿

有關(guān)兩小兒辯日文言文翻譯

  文章通過(guò)兩小兒辯日使孔子不能判斷誰(shuí)就是誰(shuí)非,說(shuō)明宇宙之大,知識(shí)之廣,上下縱橫,雖智者也不能事事盡知。下面小編整理的有關(guān)兩小兒辯日文言文翻譯,歡迎來(lái)參考!

有關(guān)兩小兒辯日文言文翻譯

  兩小兒辯日

  作者:列御寇

  原文

  孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗,問(wèn)其故。

  一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

  一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

  一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”

  詞語(yǔ)解釋

 。1)游:游學(xué),游歷。

 。2)辯斗:辯論,爭(zhēng)論。

 。3)故:原因,緣故。

 。4)以:以為,認(rèn)為。

 。5)去:離。

 。6)日中:中午。

 。7)車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

 。8)及:到了。

 。9)則:就。

  (10)盤盂:過(guò)去吃飯的碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

  (11)為:就是。

 。12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

 。13)探湯:把手伸到熱水里去。意思就是天氣很熱。

 。14)決:裁決,判斷。

 。15)孰:誰(shuí),哪個(gè)。

 。16)汝:你。

  譯文

  孔子到東方游學(xué),途中遇見(jiàn)兩個(gè)小孩兒在爭(zhēng)辯,便問(wèn)他們爭(zhēng)辯的原因。

  有一個(gè)小孩兒說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛升起來(lái)時(shí)離人近,而到中午時(shí)離人遠(yuǎn)!

  另一個(gè)小孩兒則認(rèn)為太陽(yáng)剛升起時(shí)離人遠(yuǎn),而到中午時(shí)離人近。

  有一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛升起時(shí)大得像一個(gè)車蓋,到了中午時(shí)小得像一個(gè)盤盂,這不就是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”

  另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)清涼而略帶寒意,到了中午時(shí)就像把手伸進(jìn)熱水里一樣熱,這不就是近熱遠(yuǎn)涼的道理嗎?”

  孔子聽(tīng)了不能判定他們誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),

  兩個(gè)小孩笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知識(shí)淵博呢?”

  辯日啟示

  .宇宙無(wú)限大,知識(shí)無(wú)限多,學(xué)無(wú)止境。即使就是博學(xué)多聞的孔子也會(huì)有所不知。我們要不斷學(xué)習(xí)。

  .認(rèn)識(shí)自然,探求客觀事理,要敢于獨(dú)立思考,大膽質(zhì)疑。

  .知之為知之,不知為不知!安灰獜(qiáng)不知以為知”。

  .認(rèn)識(shí)事物從不同角度出發(fā)考慮,會(huì)有不一樣的結(jié)果。

  .多聽(tīng)聽(tīng)身邊孩子們的聲音,也許能有所長(zhǎng)進(jìn)。

  .知識(shí)就是不分年齡,不分界限的。

  我們?cè)谄匠jU明自己道理時(shí)也該像兩小兒一樣有根有據(jù),用道理說(shuō)明問(wèn)題。

  中心思想

  一 知之為知之,不知為不知,就是知也。

  二 要學(xué)習(xí)古人為認(rèn)識(shí)自然,探求真理而善于動(dòng)腦,大膽質(zhì)疑的精神及孔子謙虛謹(jǐn)慎,實(shí)事求就是的科學(xué)態(tài)度,明白了學(xué)無(wú)止境的道理。

  三 片面地看待問(wèn)題,就是得不出結(jié)論的,也告訴我們要用全面的眼光來(lái)看待事物。

  科學(xué)解釋

  原因根據(jù)不同感覺(jué)來(lái)說(shuō)明地面距離太陽(yáng)的遠(yuǎn)近,并不正確。

  《兩小兒辯日》里的一個(gè)小孩說(shuō)因?yàn)樵绯刻?yáng)冷,中午的熱所以早上遠(yuǎn)中午近 另外一個(gè)說(shuō)早上的太陽(yáng)大,中午小,所以早上的近中午的遠(yuǎn) 而且事實(shí)的觀察的確如此,那么如何解釋?到底又就是怎么回事?

  初升的太陽(yáng)看上去比中午的大,就是因?yàn)樵绯筷?yáng)光進(jìn)入大氣層折射角比較大,我們看到的就是被放大了的太陽(yáng)的像,看上去比中午的太陽(yáng)大很多。[原文:看起來(lái)早晨的太陽(yáng)比中午時(shí)大些就是因?yàn)檠劬Φ腻e(cuò)覺(jué)。我們看白色圖形比看同樣大小的黑色圖形要大些。這在物理學(xué)上叫“光滲作用”。當(dāng)太陽(yáng)初升時(shí),四周天空就是暗沉沉的,因而太陽(yáng)顯得明亮,而在中午時(shí),四周天空都很明亮,相對(duì)之下,太陽(yáng)與背襯的亮度差沒(méi)有那樣懸殊,這也就是使我們看起來(lái)太陽(yáng)在早晨比中午時(shí)大些的原因。]總之,在早晨和中午太陽(yáng)離我們的距離就是一樣的,所以其大小也就是相同的。

  事實(shí)上由于中午的太陽(yáng)輻射過(guò)于強(qiáng)烈,用肉眼直接觀察太陽(yáng)的大小就是不現(xiàn)實(shí)的。這可能也就是造成了在人們的印象中,中午的太陽(yáng)只就是一個(gè)明亮的點(diǎn),而日出日落的太陽(yáng)就是可以觀察到的一個(gè)圓形。

  還有,中午比早晨時(shí)熱,就是不就是因?yàn)橹形鐣r(shí)太陽(yáng)離我們比早晨時(shí)離我們近呢?也不就是。那又就是因?yàn)槭裁茨兀?/p>

  中午時(shí)比早晨熱,就是因?yàn)橹形鐣r(shí)太陽(yáng)光就是直射在地面上,而早晨太陽(yáng)光就是斜射在地面上,可以看出太陽(yáng)光直射時(shí),地面和空氣在相同的時(shí)間里、相等的面積內(nèi)接受太陽(yáng)的輻射熱較早晨太陽(yáng)光斜射時(shí)多,因而受熱最強(qiáng)。所以中午比早晨時(shí)熱。

  而實(shí)際上,天氣的冷熱主要決定于空氣溫度的高低。影響空氣溫度的主要因素,就是由太陽(yáng)的輻射強(qiáng)度所決定的,但太陽(yáng)光熱并不就是直接使氣溫升高的主要原因。因?yàn)榭諝庵苯游贞?yáng)光的熱能只就是太陽(yáng)輻射總熱能的一小部分,其中大部分被地面吸收了。地面吸收了太陽(yáng)輻射熱后,再通過(guò)輻射、對(duì)流等傳熱方式向上傳導(dǎo)給空氣,這就是使氣溫升高的主要原因。

  總之,每天中午較熱,早晨較冷,并非太陽(yáng)離我們地面有遠(yuǎn)有近之故。

  在學(xué)習(xí)的時(shí)候,可能老師都會(huì)說(shuō)就是一樣的距離,但真正的答案卻有2個(gè):相對(duì)論我想大家都知道,就就是以一個(gè)點(diǎn)為中心,在一個(gè)點(diǎn)做對(duì)照。也就就是說(shuō)在文中應(yīng)該有2個(gè)中心點(diǎn),一個(gè)就就是地球,一個(gè)就就是兩個(gè)小兒所在的地區(qū)。如果以地球?yàn)橹行狞c(diǎn),那么太陽(yáng)離地球的距離不變的在早上還就是中午時(shí)都就是一樣的。如果以兩個(gè)小兒所在的地區(qū)為中心點(diǎn)那么就應(yīng)該就是中午的時(shí)候會(huì)更近些。都知道太陽(yáng)和地球都就是球體.那我們先把兩個(gè)小兒所在的地區(qū)假設(shè)到地區(qū)圓行的正上方,而太陽(yáng)就假設(shè)到地球的左邊。這時(shí)兩個(gè)小兒所在的地區(qū)看到的太陽(yáng)就就是早晨的太陽(yáng)。而只要把兩個(gè)小兒所在的地區(qū)假設(shè)到太陽(yáng)的正下方那么這時(shí)的太陽(yáng)就就是中午的太陽(yáng).兩點(diǎn)之間線段最短.這時(shí)就可以很明確的知道在以兩個(gè)小兒所在的地區(qū)為中心點(diǎn)時(shí)。早上的太陽(yáng)比中午的太陽(yáng)離兩個(gè)小兒所在的地區(qū)較遠(yuǎn)。而文中當(dāng)時(shí)的兩個(gè)小孩根本不知道地球,所以他們就是以自己所在的地區(qū)做中心點(diǎn)。這就能判斷出誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)了。

【兩小兒辯日文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文兩小兒辯日翻譯08-29

《兩小兒辯日》翻譯文言文04-02

兩小兒辯日兩小兒辯斗原文翻譯09-30

《兩小兒辯日》原文、翻譯08-12

兩小兒辯日原文及翻譯08-29

“兩小兒辯日原文及翻譯10-05

《兩小兒辯日》原文、翻譯03-09

《兩小兒辯日》原文及其翻譯08-29

兩小兒辯日原文閱讀及翻譯09-25

兩小兒辯日原文和翻譯01-29