關(guān)于涸轍之鮒的文言文閱讀練習(xí)
涸轍之鮒
莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”
莊周忿然作色,曰:“周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú)來(lái),子何為者耶?’對(duì)曰:‘我東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南游吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無(wú)所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆!’”。
【注釋】
涸轍:干的車轍。轍,車輪在地上碾出的痕跡。
貸:借。
監(jiān)河侯:即魏文侯。
邑金:封地上的收入。
作色:變了臉色。
波臣:海神的臣子。
游:游說(shuō)。
激:引水。
吾常與:經(jīng)常在一起的,這里指水。
曾:簡(jiǎn)直。
【譯文】
莊子家里窮,所以到監(jiān)河侯那里借糧米。監(jiān)河侯見(jiàn)莊子登門求助,爽快的答應(yīng)了。他說(shuō):“可以,我將要收到封邑中的收入,借給你300兩銀子,好嗎?”
莊子一臉憤怒的樣子,說(shuō):“我昨天來(lái),聽(tīng)到呼喊的聲音,我環(huán)顧四周,看見(jiàn)干涸的車轍中有一條鯽魚(yú)。我問(wèn)它,說(shuō):‘鯽魚(yú)啊,你是做什么的呢?’鯽魚(yú)回答說(shuō):‘我原來(lái)是東海中的百姓。你難道沒(méi)有一升半斗水讓我活命嗎?’我說(shuō):‘可以,我要去南方游說(shuō)吳、越的國(guó)王,引西江水接你,可以嗎?’鯽魚(yú)生氣的.說(shuō):‘我失去了平常我所需的地方,不能離開(kāi)這里,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然說(shuō)這些,還不如早點(diǎn)到賣干魚(yú)的店鋪去找我呢!’”。
【文言知識(shí)】
釋“肆”。“肆”除了作大寫的數(shù)字外,多指“店鋪”。上文“曾不早索我于枯魚(yú)之肆”,意為“還不如早一點(diǎn)到死魚(yú)店鋪尋找我”。又,“列肆數(shù)十”,意為“排列在一起的店鋪有幾十家”。又,“常出入酒肆”,意為“常進(jìn)出酒店”。
【閱讀訓(xùn)練】
1、解釋:
、倥c:向 ②顧:回頭,回頭看
③子:你 ④且:將,將要
⑤處:安身的地方 ⑥乃:卻
2、翻譯:
君豈有斗升之水而活我哉:您可有一點(diǎn)點(diǎn)水救活我呢?
3、莊周是怎樣譴責(zé)監(jiān)河侯的?這樣表達(dá)的作用是什么?
莊周說(shuō)了一個(gè)涸轍之鮒的寓言故事來(lái)譴責(zé)監(jiān)河侯。這樣可以有力的譴責(zé)監(jiān)河侯托詞的荒唐無(wú)理和見(jiàn)死不救的本質(zhì)。
【涸轍之鮒的文言文閱讀練習(xí)】相關(guān)文章:
《涸轍之鮒》--文言文片段練習(xí)(教師中心稿)12-06
涸轍之鮒閱讀訓(xùn)練題與答案11-26
文言文閱讀練習(xí)精選06-10
文言文閱讀練習(xí)06-14
文言文閱讀練習(xí)04-28
文言文的相關(guān)閱讀練習(xí)03-20
文言文閱讀同步練習(xí)06-10
文言文閱讀理解練習(xí)06-10
高考文言文閱讀練習(xí)03-18