- 相關(guān)推薦
《魏武捉刀》文言文翻譯
《魏武捉刀》是《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》中的一篇故事,以下是小編搜索整理一篇《魏武捉刀》文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
原文
魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國(guó),使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也。”魏王聞之,追殺此使。
譯文
魏武帝將要會(huì)見(jiàn)匈奴使臣,認(rèn)為自己形象丑陋,不能夠揚(yáng)威遠(yuǎn)方的.國(guó)家,讓崔季珪代替,魏武帝親自舉著刀站在床邊。見(jiàn)面完畢以后,讓間諜問(wèn)(匈奴使臣):“魏王怎么樣?”匈奴的使臣回答說(shuō):“魏王風(fēng)雅威望不同常人,但床邊舉著刀的那個(gè)人,才是真正的英雄。”魏武帝聽(tīng)到之后,派人追殺這個(gè)使臣。
注釋
見(jiàn):會(huì)見(jiàn)。
雄:揚(yáng)威。
崔季珪:即崔琰(yǎn),東漢末年人,傳說(shuō)他的相貌清朗而威重。
魏武:即曹操。曹操一生并沒(méi)有稱(chēng)帝,始終稱(chēng)“丞相”,死后封魏王。曹丕稱(chēng)帝后,最尊曹操為武帝, 史稱(chēng)魏武帝。
捉刀:手提著刀。
雅望:儀表美好。
非常:不一般,不平常。
形:形象。
床:古代的坐榻。
畢:完畢。
啟示
1.深刻反映了曹操的矛盾心態(tài)。
2.表現(xiàn)出曹操心胸狹窄,奸詐狡猾,殘忍的性格。
3.描寫(xiě)曹操羞慚,自卑心理。
4.怕匈奴使者回匈奴后說(shuō)不利于自己的話(丑行、丑貌)。
5. 匈奴使者是人才,不為己用必后患無(wú)窮。
【《魏武捉刀》文言文翻譯】相關(guān)文章:
魏武捉刀文言文翻譯02-24
《魏武捉刀》閱讀答案附原文翻譯06-12
《魏武捉刀》原文及譯文06-11
文言文魏武游俠及翻譯04-11
床頭捉刀文言文翻譯03-29
商鞅事魏文言文翻譯07-22
魏元忠文言文翻譯10-13
魏德深文言文翻譯04-01
文言文的翻譯:魏公子列傳06-13