- 相關(guān)推薦
范陽祖逖文言文翻譯
在平日的學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編整理的范陽祖逖文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
祖逖少有大志,中夜聞雞鳴,起床舞劍,后來“聞雞起舞”就成了有志者及時奮發(fā)的典故。東晉王朝偏安于建康(今南京市),祖逖力主北伐,收復(fù)失地。他征募士兵渡江,中流擊楫而誓,情辭慷慨。宋以后的詩文多用“中流擊楫”這個典故比喻收復(fù)失地的決心。
范陽祖逖(tì),少有大志,與劉琨俱為司州主簿②,同寢,中夜聞雞鳴,蹴(cù)琨覺(jué),曰:“此非惡聲也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿(ruì)③以為軍諮祭酒④。逖居京口⑤,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,由宗室爭權(quán),自相魚肉,遂使戎狄⑥乘隙,毒流中土。今遺民⑦既遭殘賊⑧,人思自奮。大王誠能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國⑨豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給(jǐ)千人廩(lǐn)⑩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。
逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。
翻譯
當(dāng)初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音!本推鸫参鑴。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原,F(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著奮發(fā)殺敵,大王您確實能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊來光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。
祖逖簡介
祖逖(266年-321年),字士稚,漢族,范陽逎縣(今河北淶水)人,東晉名將。西晉末年,率親朋黨友避亂于江淮。313年,以奮威將軍、豫州刺史的身份進(jìn)行北伐。祖逖所部紀(jì)律嚴(yán)明,得到各地人民的響應(yīng),數(shù)年間收復(fù)黃河以南大片土地,使得石勒不敢南侵,進(jìn)封鎮(zhèn)西將軍。后因勢力強(qiáng)盛,受到朝廷的忌憚,并派戴淵相牽制。
大興四年(321年),晉元帝以戴淵為征西將軍、都督司、兗、豫、并、雍、冀六州諸軍事、司州刺史。祖逖認(rèn)為戴淵雖有才望,但無遠(yuǎn)見,無助于北伐,而且自己既收復(fù)黃河以南大片土地,卻突然由如此從容不逼的文臣統(tǒng)領(lǐng),心中甚為不快。同時,祖逖憂慮權(quán)臣王敦和寵臣劉隗對立,內(nèi)亂將會爆發(fā),北伐難成,因而憂憤成疾。祖逖雖然患病,但仍圖進(jìn)取,抱病營繕虎牢城,同時派人修筑營壘作為南部部隊的據(jù)點(diǎn)以防后趙進(jìn)侵。
同年九月,“妖星見于豫州之分”,祖逖仰視星空,嘆道:“為我矣!方平河北,而天欲殺我,此乃不祐國也。”不久,祖逖病逝于雍丘,享年五十六歲,追贈車騎將軍。豫州百姓如喪父母,譙梁百姓為之立祠。祖逖死后,王敦大喜過望,認(rèn)為朝廷中再也沒有敵手,謀逆之心日益明顯。
祖逖之弟祖約代替其兄統(tǒng)領(lǐng)部眾,但節(jié)節(jié)失敗,祖逖收復(fù)的河南大片土地最終被后趙攻陷。
生平
聞雞起舞
祖逖是東晉時期有志于恢復(fù)中原力爭北伐的大將,祖上世代為官,他的父親祖武去世得早,所以祖逖小時候都是由他的哥哥們照料,年少時期的祖逖并沒有好好讀書,但是名聲卻很好,因為祖逖為人仗義,對朋友又很慷慨,常常資助貧苦的人。成年后的祖逖才發(fā)奮讀書,自學(xué)期間,遇到不懂的問題都會去請教別人,所以,那時候有人稱贊祖逖日后一定會大有作為。
祖逖和劉琨是好友,二人經(jīng)常在一起互相勉勵,所以二人約好半夜荒雞教的時候起床練劍,當(dāng)時荒雞半夜名叫是不好的象征,可是他們卻沒有在意這些,只是用工聯(lián)系劍術(shù),可以看出祖逖不拘小節(jié)的性格。
勤奮的祖逖在公元313年,被任命為奮威將軍,祖逖帶兵北伐,建立了不少的功勞。劉琨是中山魏昌人,字越石,是西晉時期的有名將領(lǐng)。祖上向上追溯是漢中山靖王,劉琨長相貌美,學(xué)習(xí)刻苦,曾和祖逖相約聞雞起舞。弱冠的時候憑借自己的文采揚(yáng)名于京都洛陽,“人稱洛中奕奕”。八王之亂爆發(fā)的時候正遇上永嘉之亂,北方淪陷,當(dāng)時的將領(lǐng)只有劉琨還堅守在并州,后投奔遼北,死在遼北內(nèi)部的政權(quán)斗爭。
中流擊楫
成語中流擊楫說的是晉代的民族英雄祖逖的故事,自從匈奴攻占了長安之后,西晉的統(tǒng)治就徹底結(jié)束了,中國開始進(jìn)入民族大遷徙時期。當(dāng)時祖逖就是那場向南逃跑避難中的一員,并且由于品行良好,為人負(fù)責(zé)人,被難民們推舉為“行主”。
公元317年,瑯琊網(wǎng)司馬睿在一些人等的支持下建立東晉王朝,司馬睿聽到祖逖的名聲后,很是心上祖逖,便下詔任命祖逖為徐州的刺史。后來又被調(diào)任祭酒等官職,駐守一些要塞重地。祖逖當(dāng)時就向司馬睿建議去中原討伐亂賊,但是司馬睿志向保住現(xiàn)在的安穩(wěn),所以只是象征性地給了祖逖一些兵馬,并且封他為奮威將軍,豫州刺史,所提供的軍餉物資更是稀少,都讓祖逖自己解決。祖逖就自己招募士兵,因為祖逖治兵有方,軍紀(jì)嚴(yán)明,所以民間擁護(hù)祖逖的人很多,隊伍迅速壯大起來。祖逖帶著隊伍渡長江,當(dāng)船只行駛到長江中心的時候,他拿起船槳敲擊船舷(即中流擊楫的意思)來向大家發(fā)誓說,自己不把中原的敵人趕走,自己永遠(yuǎn)不會回到江南。來向三軍展示自己作戰(zhàn)的決心,鼓舞士氣。祖逖渡過長江后,將隊伍駐扎在淮陰,繼續(xù)招兵買馬,壯大隊伍。祖逖的軍隊士氣昂揚(yáng),在祖逖的帶領(lǐng)下,他們攻占了重要城池譙城,取得了不小的勝利,為后期祖逖的北伐打下了牢固的基礎(chǔ)。
后人根據(jù)祖逖的故事,便將中流擊楫來比喻奮勉的意思。
祖逖北伐
祖逖是我國歷史上的民族英雄,祖逖字士稚,公元266年生于范陽,祖逖的大部分作為都是在其后半生發(fā)生的,因為在祖逖后半生的時候,當(dāng)時西晉的政治時局發(fā)生了很大的變化。
首先是“八王混戰(zhàn)”的爆發(fā)給百姓帶來很大的災(zāi)難,西晉的力量被嚴(yán)重削弱,階級矛盾、民族矛盾日益銳化。同時,長江流域很多農(nóng)民起義的爆發(fā),北方則爆發(fā)了匈奴貴族和匈奴部落首領(lǐng)領(lǐng)導(dǎo)的反對西晉統(tǒng)治的戰(zhàn)爭。當(dāng)洛陽失守的時候,祖逖正帶著本鄉(xiāng)的人避難,后效力于諸王,主張北伐。被封為奮威將軍后,祖逖就拉開了自己北伐戰(zhàn)爭的序幕。
祖逖北伐大致可以分為四個部分,第一部分是祖逖屯兵淮陰,自己制造兵器,招募士兵進(jìn)行訓(xùn)練,祖逖的軍隊軍紀(jì)都很嚴(yán)明,得到當(dāng)?shù)匕傩盏臒崃覔碜o(hù)。第二是祖逖占據(jù)譙城,穩(wěn)住了腳跟,但是石靳的兵馬控制在河北地區(qū),河南地區(qū)被控制在塢堡主手里,祖逖和石靳爭奪的就是塢堡主手中的控制權(quán),最終塢堡主拿下譙城,打開了北伐的新局面。第三是譙城反復(fù)征戰(zhàn)將河南牢牢控制住,第四是操練軍隊,準(zhǔn)備向北度過黃河。雖然河南已經(jīng)被祖逖控制了,但是祖逖的終極目標(biāo)是首付黃河以北的廣大土地,所以祖逖一直謹(jǐn)慎得很,從未間歇過操練軍隊,正當(dāng)祖逖準(zhǔn)備征戰(zhàn)的時候,朝廷派來了毫無遠(yuǎn)見的戴淵來牽制祖逖的力量,祖逖被戴淵的官位壓制心中很是郁悶,雖然祖逖有報國之志,但是祖逖的身體卻越來越不行了,公元321年,祖逖病逝,祖逖的北伐也宣告結(jié)束,而隨著祖逖的病逝,北伐取得的一些戰(zhàn)果,也在逐漸地喪失殆盡。
祖逖避難
祖逖是晉代時期的大將軍,字士稚,范陽人。祖上世代為官,父親去世得早,跟哥哥們生活,少年時期不愛學(xué)習(xí),成年后才發(fā)奮讀書,博覽群書,在讀書上有所成就,被周圍的人稱贊,后來被舉為孝廉、秀才,但是他并沒有去上任。
當(dāng)時詩句比較動亂,匈奴人占領(lǐng)中原后,西晉徹底滅亡,北方由于處在戰(zhàn)爭地帶,很多百姓不堪戰(zhàn)爭帶來的重負(fù),紛紛向南方遷徙,這也是中國歷史上的一次民族大遷徙。當(dāng)時的祖逖在鄉(xiāng)黨中的名聲甚佳,帶領(lǐng)著周圍的人有序地進(jìn)行遷徙工作,途中的祖逖關(guān)心鄉(xiāng)人,自己的馬車讓給老弱病殘,自己的衣服、糧食都是拿出來和大家已是使用得到大家的一致好評,被推舉為“行主”,這次避難讓祖逖的名聲傳的更遠(yuǎn),司馬睿聽到祖逖的事跡后把祖逖封為徐州刺史。
祖逖的后半生都在從事北伐戰(zhàn)爭,期間的軍隊整建、軍餉、物資等等都是由祖逖親自操辦,因為祖逖深深知道一個軍隊要想壯大,必須有嚴(yán)格的軍紀(jì),必須和老百姓打好關(guān)系,不能再給百姓增加負(fù)擔(dān),所以祖逖的軍隊深得各地百姓的民心。
在祖逖的帶領(lǐng)下,祖逖收復(fù)了黃河以南的廣大土地,期間發(fā)生了很多廣為流傳的故事,如“中流擊楫”、“威壓王敦”等等,在艱苦的戰(zhàn)斗環(huán)境中,祖逖和戰(zhàn)士們同甘共苦,自己的生活極其簡約,把錢都節(jié)省下來建設(shè)軍隊,他還獎勵耕作,積極招收新歸附的人,從來不看地任何人,即使是和自己有過過節(jié)的人,祖逖也是熱情地接待。
祖逖的北伐戰(zhàn)爭還沒有完成,祖逖便病逝了,祖逖去世得時候,百姓悲哀地如同自己的親人去世,可見祖逖在百姓中的威望是何其高。
【范陽祖逖文言文翻譯】相關(guān)文章:
祖逖列傳文言文翻譯11-11
祖逖北伐原文翻譯10-05
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19
[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20