- 相關(guān)推薦
虎求百獸文言文翻譯
虎求百獸是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。下面是小編為大家整理的'關(guān)于虎求百獸的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。
原文
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,于隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。
今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”
翻譯
原文楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。
江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。
現(xiàn)在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”
詞語解釋
[1]荊宣王:楚宣王。
[2] 求 :尋求,尋找。
[3] 食:吃。
[4] 子:你。
[5] 無敢:不敢。
[6] 天帝:上天。
[7] 使:派遣、命令。
[8] 長(zhǎng):長官,首領(lǐng)。這里作動詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。
[9] 逆:違抗。
[10] 以......為......:認(rèn)為......是......。
[11] 不信:不真實,不可靠。
[12] 走:逃跑。
[13] 以為:認(rèn)為。
[14] 然:認(rèn)為......正確。
[15] 故:所以。
[16] 畏:害怕。
[17]皆:都。
[18]曰:說。
[19]而:才。
[20]是:這
[21]遂:于是,就。
【虎求百獸文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文《虎求百獸》原文及翻譯04-07
《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12
《虎求百獸》原文、翻譯及賞析10-26
虎求百獸原文翻譯及賞析06-03
《虎求百獸》文言文及注解04-07
虎求百獸原文及賞析06-03
虎求百獸原文及賞析08-17
虎求百獸閱讀及答案參考11-23
虎求百獸而食之,得狐的閱讀答案及原文翻譯06-15