棄書捐劍文言文翻譯
棄書捐劍一文說明的是不可因胸懷大志而不屑于小事。下面是小編想跟大家分享的棄書捐劍文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。
棄書捐劍文言文
項籍少時,學書不成,去;學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學,學萬人敵!庇谑琼椓耗私碳,籍大喜,略知其意,又不肯竟學。
后劉、項相爭,劉邦智取,項籍以力斗,然終為劉所敗,乃智窮也。
棄書捐劍文言文翻譯
項羽年少時曾學習寫字識字,沒有學成就放棄了;學習劍術,也沒有學成。他的叔父項梁很生氣。項羽卻說:“寫字,能夠用來記姓名罷了;劍術,也只能與一個人對敵,不值得學。我要學習能敵萬人的本事。”于是項梁就教項羽兵法。項羽非常高興,可是略微懂得了一點兵法的'大意,又不肯最終學完。 后來,劉邦和項羽爭奪天下,劉邦憑借智取,而項羽則用蠻力拼斗,然而最終被劉邦打敗,是智力不足啊。
棄書捐劍的注析:
項籍:項羽,名籍,字羽
項梁:項羽的叔父
捐:舍棄。
少:年輕
去:去掉,指放棄讀書
怒之:對他很生氣
足以:能夠
足:值得
乃:于是。
略:大概
。簥Z取,爭奪。
為……所……:表示被動。
竟:最終,完畢。
敵:抵擋
【棄書捐劍文言文翻譯】相關文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅文言文翻譯10-21
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16