中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

吳起用兵文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-10 16:11:59 文言文 我要投稿

吳起用兵文言文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于《吳起用兵》這篇文言文同學(xué)們都有所了解的了,那么做好課后的練習(xí)也是很重要的,下面小編為你整理的吳起用兵文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

吳起用兵文言文翻譯

  吳起用兵文言文

  吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻,而魯疑之。吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時(shí),鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國(guó),而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國(guó)也,而君用起,則是棄衛(wèi)。”魯君疑之,謝吳起。吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問李克曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵,司馬穰苴不能過(guò)也!庇谑俏何暮钜詾閷ⅲ瑩羟,拔五城。起之為將,臥不設(shè)席,行不騎乘,與士卒分勞苦。文侯以吳起善用兵,乃以為西河守,以拒秦、韓。

  魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顧而謂吳起曰:“美哉乎山河之固,此魏國(guó)之寶也!”起對(duì)曰:“在德不在險(xiǎn)。若君不修德,舟中之人盡為敵國(guó)也。”武侯曰:“善。”田文既死,公叔為相,尚魏公主,而害吳起,因謂武侯曰:“夫吳起賢人也,臣竊恐起之無(wú)留心也。試延以公主,以此卜之!眳瞧鸸o魏武侯,武侯疑之而弗信也。吳起懼得罪,遂去,即之楚。楚悼王素聞起賢,至則相楚。明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者,以撫養(yǎng)戰(zhàn)斗之士。要在強(qiáng)兵,破馳說(shuō)之言縱橫者。故楚之貴戚盡欲害吳起。及悼王死,宗室大臣作亂而攻吳起,吳起走之王尸而伏之。擊起之徒因射刺吳起,并中悼王。

  太史公曰:世俗所稱師旅,皆道吳起《兵法》,世多有,故弗論,論其行事所施設(shè)者,語(yǔ)曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”吳起說(shuō)武侯以形勢(shì)不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其軀。悲夫!(節(jié)選自《史記·吳起列傳》有刪節(jié))

  4.對(duì)下列各句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是(   )(3分)

  A.魯欲將吳起                將:將領(lǐng),名詞活用為動(dòng)詞,任命……為

  B.以明不與齊也              與:親近,攀附將

  C.公叔為相,尚魏公主        尚:崇尚,崇敬

  D.明法審令,捐不急之官      捐:捐棄,除去

  5.下列各組句子中,分別表明吳起“善于打仗”和“殘暴無(wú)義”的一組是(   )(3分)

  A.將而攻齊,大破之/遂殺其妻,以明不與齊也

  B.若君不修德,舟中之人盡為敵國(guó)也/殺其謗己者三十余人

  C.魏文侯以為將,擊秦,拔五城/捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者

  D.然用兵,司馬穰苴不能過(guò)也/起之為人,猜忍人也

  6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(   )(3分)

  A.為了消除魯君的疑慮,吳起忍痛割愛,殺掉了齊國(guó)的妻子,這為一度的輝煌奠定了基礎(chǔ)。

  B.吳起能被魏文侯信任,既是因?yàn)槔羁丝陀^地評(píng)價(jià)、沒有借機(jī)陷害他,也由于他確實(shí)有杰出的軍事才能。

  C.吳起在楚國(guó)擔(dān)任相職,申明法度,賞罰分明,裁減閑職,廢除部分貴族爵位,觸犯了王室大臣的利益,最終招致殺身大禍。

  D.太史公借俗語(yǔ)“能做的人未必能說(shuō),能說(shuō)的人未必能做”,對(duì)吳起的為人做了一個(gè)比較客觀的評(píng)價(jià)

  7.把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

  (1)夫吳起賢人也,臣竊恐起之無(wú)留心也。試延以公主,以此卜之。

 。2)吳起說(shuō)武侯以形勢(shì)不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其軀。悲夫!

  參考答案:

  二、(一)古代詩(shī)文閱讀(19分)

  4.C。 尚,臣子娶公主為妻。

  5.A。 B項(xiàng)上一句表現(xiàn)他對(duì)籠絡(luò)人心的見解,不是打仗方面的。C項(xiàng)下句屬于治國(guó)方面“刻暴少恩”,談不上殘暴無(wú)義。D項(xiàng)根據(jù)句子在語(yǔ)段的位置來(lái)看,下句是結(jié)論是對(duì)他的點(diǎn)評(píng),不是具體表現(xiàn)。

  6.A。 文中沒有“忍痛割愛”的信息,屬于無(wú)中生有。

  7.翻譯

 。1)吳起是個(gè)賢能的人,我私下?lián)膮瞧饹]有長(zhǎng)期留在魏國(guó)的打算。請(qǐng)用下嫁公主這個(gè)方法試探他,用這個(gè)辦法能推斷他的想法。

 。ü4分。延,邀請(qǐng),這里譯作“下嫁公主”,1分;卜,推斷,測(cè)試,1分;通順2分)

 。2)吳起勸說(shuō)魏武侯與其憑借地理形勢(shì)的險(xiǎn)要,不如給百姓施以恩德,然而一到楚國(guó)執(zhí)政卻因?yàn)榭瘫、暴戾、少恩葬送了自己的生命?蓢@!

 。ü6分。說(shuō),勸說(shuō),1分;形勢(shì),地理形勢(shì),1分;刻暴少恩,刻薄暴戾少恩,1分;通順,2分)

  古文翻譯

  吳起是衛(wèi)國(guó)人,善于用兵。齊國(guó)的軍隊(duì)攻打魯國(guó),魯君想任用吳起為將軍,而吳起娶的妻子卻是齊國(guó)人,因而魯君懷疑他。當(dāng)時(shí),吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來(lái)表明他不親附齊國(guó)。魯君終于任命他做了將軍,率領(lǐng)軍隊(duì)攻打齊國(guó),把齊軍打得大敗。魯國(guó)就有的人詆毀吳起說(shuō):“吳起為人,是猜疑殘忍的。他年輕的時(shí)候,同鄉(xiāng)鄰里的人笑話他,他就殺掉三十多個(gè)譏笑自己的人。魯君懷疑他,吳起就殺掉妻子來(lái)謀求將軍的職位。魯國(guó)是個(gè)小國(guó),卻有著戰(zhàn)勝國(guó)的名聲,那么諸侯各國(guó)就要謀算魯國(guó)了。況且魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)是兄弟國(guó)家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國(guó)!濒斁龖岩蓞瞧穑柽h(yuǎn)了吳起。這時(shí),吳起聽說(shuō)魏國(guó)文侯賢明,想去事奉他。文侯問李克說(shuō):“吳起這個(gè)人怎么樣啊?”李克回答說(shuō):“吳起貪戀成名而愛好女色,然而要帶兵打仗,就是司馬穰苴也超不過(guò)他。”于是魏文侯就任用他為主將,攻打秦國(guó),奪取了五座城池。吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食,睡覺不鋪墊褥,行軍不乘車騎馬,和士兵們同甘共苦。魏文侯因?yàn)閰瞧鹕朴谟帽蛘,就任命他?dān)任西河地區(qū)的長(zhǎng)官,來(lái)抗拒秦國(guó)和韓國(guó)。

  魏文侯死后,吳起奉事他的兒子魏武侯。武侯泛舟黃河順流而下,船到半途,回過(guò)頭來(lái)對(duì)吳起說(shuō):“山川是如此的險(xiǎn)要、壯美喲,這是魏國(guó)的瑰寶!”吳起回答說(shuō):“國(guó)家政權(quán)的穩(wěn)固,在于施德于民,而不在于地理形勢(shì)的險(xiǎn)要。如果您不施恩德,即便同乘一條船的人也會(huì)變成您的仇敵!”武侯回答說(shuō):“講的好。”田文死后,公叔出任國(guó)相,娶了魏君的女兒,卻畏忌吳起,找機(jī)會(huì)先對(duì)武侯說(shuō):“吳起是個(gè)賢能的人,我私下?lián)膮瞧饹]有長(zhǎng)期留在魏國(guó)的打算。請(qǐng)用下嫁公主的辦法試探他,用這個(gè)辦法能推斷他的想法。”吳起果然婉言謝絕了魏武侯。武侯懷疑吳起,也就不再信任他。吳起怕招來(lái)災(zāi)禍,于是離開魏國(guó),隨即就到楚國(guó)去了。

  楚悼王一向就聽說(shuō)吳起賢能,剛到楚國(guó)就任命他為國(guó)相。他使法明確,依法辦事,令出必行,淘汰并裁減無(wú)關(guān)緊要的.冗員,停止疏遠(yuǎn)王族的按例供給,來(lái)?yè)狃B(yǎng)戰(zhàn)土。致力于加強(qiáng)軍事力量,揭穿往來(lái)奔走的游說(shuō)之客。因此楚國(guó)(被吳起停止供給的疏遠(yuǎn))王族都想謀害吳起。等悼王一死,王室大臣發(fā)動(dòng)騷亂,攻打吳起,吳起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸體上。攻打吳起的那幫人趁機(jī)用箭射吳起,同時(shí)也射中了悼王的尸體。

  太史公說(shuō):社會(huì)上稱道軍旅戰(zhàn)法的人,無(wú)不稱道《孫子》十三篇和吳起的《兵法》,這兩部書,社會(huì)上流傳很廣,所以我不加論述,只評(píng)論他們生平行事所涉及到的情況。俗話說(shuō):“能做的未必能說(shuō),能說(shuō)的未必能做。”吳起向魏武侯講憑借地理形勢(shì)的險(xiǎn)要,不如給人民施以恩德的道理,然而一到楚國(guó)執(zhí)政卻因?yàn)榭瘫 ⒈╈、少恩葬送了自己的生命?蓢@!

【吳起用兵文言文翻譯】相關(guān)文章:

《吳起守信》文言文翻譯07-16

吳起守諾文言文翻譯12-19

吳起守信文言文原文及譯文11-18

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21