猶須勤學(xué)文言文翻譯
猶須勤學(xué)一文是為了勸解他人勤奮學(xué)習(xí)。下面是小編想跟大家分享的猶須勤學(xué)文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。
猶須勤學(xué)文言文
自古明王圣帝,猶須勤學(xué),況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重,聊舉近世切要,以啟寤汝耳。士大夫子弟,數(shù)歲已上,莫不被教,多者或至、,少者不失、。及至冠婚,體性稍定;因此天機(jī),倍須訓(xùn)誘。有志尚者,遂能磨礪,以就素業(yè);無履立者,自茲墮慢,便為凡人。人生在世,會當(dāng)有業(yè):農(nóng)民則計(jì)量耕稼,商賈則討論貨賄,工巧則致精器用,伎藝則法術(shù),武夫則慣習(xí)弓馬,文士則講義經(jīng)書。多見士大夫恥涉農(nóng)商,差務(wù)工伎,射則不能穿札,筆則才記姓名,飽食醉酒,忽忽無事,以此銷日,以此終年;蛞蚣沂烙嗑w,得一階半級,便自以為足,全忘修學(xué);及有吉兇大事,議論得失,蒙然張口,如坐云霧;公私宴集,談古賦詩,塞默低頭,欠伸而已。有識旁觀,代其入地。何惜數(shù)年勤學(xué),長受一生愧辱哉!
夫明之指,涉百家之書,縱不能增益德行,敦厲風(fēng)俗,猶為一藝得以自資。父兄不可常依,鄉(xiāng)國不可常保,一旦流離,無人庇蔭,當(dāng)自求諸身耳。諺曰:“積財(cái)千萬,不如薄伎在身!奔恐琢(xí)而可貴者,無過讀書也。世人不問愚智,皆欲識人之多,見事之廣,而不肯讀書,是猶求飽而懶營饌,欲暖而惰裁衣也。夫讀書之人,自羲、農(nóng)已來,宇宙之下,凡識幾人,凡見幾事,生民之成敗好惡,固不足論,天地所不能藏,鬼神所不能隱也。
人見鄰里親戚有佳快者,使子弟慕而學(xué)之,不知使學(xué)古人,何其蔽也哉?世人但知跨馬被甲,長槊強(qiáng)弓,便云我能為將;不知明乎天道,辨乎地利,比量逆順,鑒達(dá)興亡之妙也。但知承上接下,積財(cái)聚谷,便云我能為相;不知敬鬼事神,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽,薦舉賢圣之至也。但知私財(cái)不入,公事夙辦,便云我能治民;不知誠己刑物,執(zhí)轡如組,反風(fēng)滅火,化鴟為鳳之術(shù)也。但知抱令守律,早刑晚舍,便云我能平獄;不知同轅觀罪,分劍追財(cái),假言而奸露,不問而情得之察也。爰及農(nóng)商工賈,廝役奴隸,釣魚屠肉,飯牛牧羊,皆有先達(dá),可為師表,博學(xué)求之,無不利于事也。
猶須勤學(xué)文言文翻譯
的那些圣明帝王,尚須勤奮學(xué)習(xí),何況普遍百姓呢!這類事在經(jīng)書史書中隨處可見,我也不想過多舉例,姑且撿近世緊要的事說說,以便啟發(fā)點(diǎn)悟你們。現(xiàn)在士大夫的子弟,長到幾歲以后,沒有不受教育的,那學(xué)得多的,已學(xué)了、。那學(xué)得少的,也學(xué)完了、《論語》。等到他們成年,體質(zhì)性情逐漸成型,趁這個(gè)時(shí)候,就要對他們加倍進(jìn)行訓(xùn)育誘導(dǎo)。他們中間那些有志氣的,就能經(jīng)受磨煉,以成就其清白正大的事業(yè),而那些沒有操守的,從此懶散起來,就成了平庸的人。人生在世,應(yīng)該從事一定的工作:當(dāng)農(nóng)民的就要算計(jì)耕作,當(dāng)商販的就要商談買賣,當(dāng)工匠的就要精心制作各種用品,當(dāng)藝人的就要深入研習(xí)各種技藝,當(dāng)武士的的就要熟悉騎馬射箭,當(dāng)文人的就要談?wù)撊寮医?jīng)書。常見士大夫恥于從事農(nóng)業(yè)商業(yè),又缺乏手工藝方面的本事。射箭連一層鎧甲也射不穿,動(dòng)筆僅僅能寫出自己的名字,整天酒足飯飽,無所事事,以此消磨時(shí)光,了結(jié)一生。還有的人因祖上的蔭庇,得到一官半職,便自我滿足,完全忘記了學(xué)習(xí),碰上有吉兇大事,議論起得失來,就張口結(jié)舍,茫然無所知,如墮云霧中一般。在各種公私宴會的場合,別人談古論今,賦詩言志,他卻像塞住了嘴一般,低著頭不吭聲,只有打呵欠伸懶腰的份。有見識的旁觀者,都替他害臊,恨不能鉆到地下去。這些人為何不勤學(xué)幾年,以免終生有愧受辱呢!
通曉六經(jīng)旨意,涉獵百家著述,即使不能提高道德修養(yǎng),勸勉世風(fēng)習(xí)俗,也不失為一種才藝,可用以自我充實(shí)。父親史長不能長期依靠,家鄉(xiāng)邦國不能常保無事,一旦流離失所,沒有人來庇護(hù)資助你時(shí),就該自己設(shè)法了。俗話說:“積財(cái)千萬,不如薄技在身。”世人不管愚蠢還是聰明,都希望認(rèn)識的人多,見識的事廣,但卻不肯讀書,這就好比想要飽餐卻懶于做飯,想要身暖卻懶于裁衣一樣。那些讀書的人,從伏羲、神農(nóng)以來,在這世界上,總起來認(rèn)識了多少人,見識了多少事,對一般的人的成敗好惡,固然不值得提起來議論,就是天地鬼神的事,也瞞不過他們。
人們看鄰居、親戚中有出人頭地的人物,懂得讓自己的子弟欽慕他們,向他們學(xué)習(xí),卻不知道讓自己的子弟學(xué)習(xí)古人,這是多么無知啊。一般人只要看到跨駿馬,披鎧甲,手持長矛強(qiáng)弓,就說自己也能當(dāng)將軍,卻不知道了解天時(shí)的.陰晴寒暑,分辨地理的險(xiǎn)易遠(yuǎn)近,比較權(quán)衡逆境順境,審察把握興盛衰亡的種種奧妙。一般人只知道當(dāng)宰相的稟承旨意,統(tǒng)領(lǐng)百官,為國各財(cái)儲糧,就說自己也能當(dāng)宰相,卻不知道侍奉鬼神,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽,薦賢舉能的種種周密之處。一般人只知道私財(cái)不落腰包,公事盡快辦理,就說自己也能治理百姓,卻不知道誠心待人,為人楷模,御民有術(shù),止風(fēng)滅火,消災(zāi)免難,化鴟為鳳,變惡為善的種種道理。一般人只知道依照法令條律,判刑宜早,赦免宜遲,就說自己也能秉公辦案,卻不知道同轅觀罪、分劍追財(cái),用假言誘使奸作者暴露,不用反復(fù)審問而弄清案情。推而廣之,甚至那些農(nóng)夫、商賈、工匠、僮仆、奴隸、漁民、屠夫、喂牛的、放羊的,他們中間都有在德行學(xué)問上堪為前輩的人,可以作為學(xué)習(xí)的榜樣,廣泛地向這些人學(xué)習(xí),對事業(yè)是有好處的。
【猶須勤學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
治國猶栽樹文言文翻譯01-07
匡衡勤學(xué)的文言文翻譯12-29
為人大須學(xué)問文言文翻譯12-21
王守仁《勤學(xué)》文言文原文及翻譯04-21
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19