中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

趙將括母文言文翻譯

時間:2022-01-22 11:55:43 文言文 我要投稿

趙將括母文言文翻譯

  學好文言文一個非常重要的點就是要看得懂文言文,懂得翻譯文言文,那么接下來是小編為你帶來收集整理的趙將括母文言文翻譯,歡迎閱讀!

趙將括母文言文翻譯

  趙將括母

  趙將馬服君趙奢之妻,趙括之母也。秦攻趙,孝成王使括代廉頗為將。將行,括母上書言于王曰:“括不可使將!蓖踉唬骸昂我?”曰:“始妾事其父,父時為將,身所奉飯者以十數(shù),所友者以百數(shù)。大王及宗室所賜幣帛,盡以與軍吏士大夫。受命之日,不問家事。今括一旦為將,東向而朝軍吏,吏無敢仰視王者。王所賜金帛,歸盡藏之;乃日視便利田宅可買者。王以為若其父乎?父子不同,執(zhí)心各異。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾計已決矣!崩冈唬骸巴踅K遣之,即有不稱,妾得無隨坐乎?”王曰:“不也!崩刃,代廉頗。三十余日,趙兵果敗,括死軍覆。王以括母先言,故卒不加誅。(劉向《列女傳》)

  【譯文】

  趙國的大將、封為馬服君的趙奢的妻子,是趙括的母親。這一年秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將。快要出征的時候,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道: “趙括不可以被任命大將!壁w王問道:“這是為什么呢?”趙括的母親說:“原先我侍奉趙括的父親時,孩子的父親當時身為大將時。他用自己的奉祿供養(yǎng)的食客要以‘十’這個數(shù)目來計算;而他所結(jié)交的朋友要以‘百’這個數(shù)目來計算;國王和王室貴族賜贈的錢財絲綢,他就全部都把它們分給軍吏、士大夫;而從接受出征命令的日子起,就不再過問家中私事。而現(xiàn)在趙括一日作了大將,面向東接受軍吏的拜見,軍吏中沒有敢于抬頭親近地看他的人;趙王所賜贈的金錢絲綢,他回家后也全部收藏起來;況且每天尋找可買的合宜的田地房屋,總想擴充自己的私有。趙王您認為他像他的父親嗎?父親、兒子不同,居心有著差異。我希望國王不要派遣趙括為大將領兵出征了吧!”趙王說:“作為趙括的母親,你還是放下這事不要管了吧,我的'計劃已經(jīng)決定了!

  趙括的母親說:“國王您最終還是要派遣他為將,那么如果有了不稱大將職責的情況發(fā)生,我這個老婦人能夠不隨著受處罰嗎?”趙王說:“不會連累你的。”趙括既已領兵出征,代替廉頗才三十多天,趙軍果然大敗,趙括戰(zhàn)死而趙軍傾覆。趙王因趙括的母親有言在先,所以最終沒有加罪于她。

  注釋

  ①馬服君趙奢:趙奢,戰(zhàn)國時趙國大將。“馬服君”是他的封號。

 、谛⒊赏:趙國的國君。

 、酆我:即“以何”,為什么。

 、苁拢菏谭。

 、萆:親自。數(shù)(shǔ):計算。

  ⑥宗室:王室貴族。幣帛(bó)。

  ⑦受命:接受任務。

  ⑧朝:使朝拜。

 、嵊迷趧釉~、名詞后,相當于“......的人”

  10、隨坐:受到連誅。

  11、不(fǒu):同“否”。

  12、卒:最終 。

  13、誅:殺死。

  14、日:每天。

  15、時:當時。

  16、遣:派遣。

  17、事:通“侍”,侍奉,指嫁給。

  18、友:結(jié)交為朋友。

  19、置:放棄。

  20、仰:抬頭。

  21、上書,書:進諫。

【趙將括母文言文翻譯】相關文章:

義士趙良文言文翻譯12-30

趙普文言文翻譯句子01-23

文言文趙普的翻譯12-29

趙普文言文原文翻譯04-10

趙普宋史文言文原文及翻譯05-16

趙普宋史文言文原文與翻譯04-11

紙上談兵的趙括歷史典故04-15

紙上談兵的趙括的歷史典故09-22

趙簡子,名鞅,為趙氏 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋08-10