楊生之狗文言文翻譯
文言文,是我們中國(guó)的傳統(tǒng)文化,從古傳承至今,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史了。下面是小編整理收集的楊生之狗文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文
楊生畜一犬,甚愛(ài)之,行止與俱。一日,生夜行,墮涸井中,犬吠徹夜。旦日,有行人過(guò),見(jiàn)犬對(duì)井號(hào),怪之。往視,見(jiàn)井中有人焉。生曰:“君若出我,當(dāng)厚報(bào)!毙腥嗽唬骸耙源巳(jiàn)與,便當(dāng)出爾!鄙唬骸按斯穱L屢次活我,不得相與,其余均可!毙腥嗽唬骸叭舨幌嗯c,便不相出!逼鋾r(shí),犬引頸下視井中。生知其意,遂應(yīng)之。楊生出,行人系犬而去,犬時(shí)時(shí)顧。后五日,犬夜走歸楊生家。
譯文
楊生養(yǎng)了一只狗,特別喜歡它,無(wú)論做什么事情都要帶著這狗。一天,楊生在夜里行走,不小心掉到一干涸的井里.狗叫了整整一個(gè)晚上。第二天,有人看見(jiàn)狗對(duì)著井號(hào)叫,感到奇怪。過(guò)去一看,看見(jiàn)了井里有人。楊生說(shuō):“你如果救了我,我一定會(huì)好好報(bào)答你的`!毙腥苏f(shuō):“如果你把你的狗送給我,我就救你出來(lái)!睏钌f(shuō):“這只狗曾經(jīng)多次救活我,不能送給你.其他的都行!毙腥苏f(shuō):“你如果不把狗給我,我就不救你出來(lái)!边@時(shí)狗低頭看了看井里,楊生明白了狗的意思,于是就答應(yīng)了。楊生出來(lái)了,行人用繩子牽著狗離開(kāi)了,狗不時(shí)的回頭看。過(guò)了5天,狗在夜里回到了楊生家。
注釋
1.愛(ài):喜愛(ài)。
2.俱:一同。
3.澤草:低洼的水草之地。
4.覺(jué):醒。
5.方:正。
6.爾:這。
7.暗:黑夜。
8.徹:通,直到。
9.出:使……出來(lái)。
10.目:遞眼色,使眼神。
11.系:拴。
12.太和:東晉廢帝司馬奕的年號(hào)。
13.廣陵:古地名,今江蘇揚(yáng)州市。
14.燎原:指野火旺盛。
15.周章:(急得)團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。
16.周旋跬(kuǐ)步:意為楊生周圍走來(lái)走去灑水;跬(kuǐ),半步。
17.卻后:過(guò)后。
18.畜:飼養(yǎng)。
19.行:行走。
20.止:停止。
21.號(hào):大聲喊叫。
22.得:能夠。
23.引:伸。
24.顧:回頭張望。
25.涸:水干。
【楊生之狗文言文翻譯】相關(guān)文章:
楊布打狗文言文的翻譯2篇07-16
雞鳴狗盜文言文翻譯12-31
文王之囿文言文翻譯12-20
楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20
文言文翻譯之倒裝句01-16
自見(jiàn)之謂明文言文翻譯01-13
韓愈字退之文言文翻譯10-21
《報(bào)孫會(huì)宗書(shū)》楊惲文言文原文注釋翻譯04-13
《送楊少尹序》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12
驚弓之鳥(niǎo)的文言文翻譯01-09