《孔門師徒各言志》文言文及翻譯
《孔門師徒各言志》選自《論語》,下面是《孔門師徒各言志》文言文及翻譯,歡迎閱讀。
原文:
顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。”顏淵曰:“愿無伐善,無施勞!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊釉唬骸袄险甙仓,朋友信之,少者懷之!
翻譯:
顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對他們說:“何不各自說你們的志向呢?”子路說:“希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾!鳖仠Y說:“希望不夸耀自己的.長處,也不表白自己的功勞!弊勇穼鬃诱f:“愿意聽您的志向。”孔子說:“(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”
注釋:
(1)顏淵、季路侍:顏回和子路侍立(在孔子身邊)。 侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。顏淵,即顏回。季路,即子路。
(2)盍:兼詞,即“何不”的合音,意為何不。
(3)尓:你們。
(4)裘:皮衣。
(5)共:共同享用。
(6)敝:破、壞;動詞,指用破
(7)憾:遺憾。
(8)伐善:夸耀長處。伐:夸耀,自夸。
(9)施勞:施,散布,此衍生為表白。勞,功勞。
(10)老者:老人。
(11)安:安樂
(12)少者懷之:讓少者得到關(guān)懷。
【《孔門師徒各言志》文言文及翻譯】相關(guān)文章:
春日醉起言志_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
枯魚之肆文言文翻譯03-17
守株待兔文言文及翻譯03-01
《心術(shù)》文言文及翻譯02-08
初一文言文翻譯《木蘭詩》10-05
初一文言文木蘭詩翻譯12-05
南轅北轍文言文原文及翻譯03-18
文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04