中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

宋史朱光庭傳文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-08 17:45:38 文言文 我要投稿

宋史朱光庭傳文言文翻譯

  《宋史》是二十四史之一,以下是小編整理的關(guān)于宋史朱光庭傳文言文翻譯,歡迎閱讀。

宋史朱光庭傳文言文翻譯

  宋史·朱光庭傳

  原文

  朱光庭,字公掞,十歲能屬文。辭父蔭擢第,調(diào)萬年主簿。數(shù)攝邑,人以“明鏡”稱。歷四縣令。曾孝寬以才薦,神宗召見,問欲再舉安南之師。光庭對(duì)日:“愿陛下勿以人類畜之。蓋得其地不可居,得其民不可使,何益于廣土辟地也?”又問治何經(jīng),對(duì)日:“少?gòu)膶O復(fù)學(xué)《春秋》!庇謫枺骸敖裰型庥兴労?”對(duì)日:“陛下更張法度,臣下奉行或非圣意,故有便有不便。誠(chéng)能去其不便,則天下受福矣!睆膮未蠓烙陂L(zhǎng)安幕府。五路出師討西夏雍為都會(huì)事倚以辦調(diào)發(fā)期會(huì)甚急光庭每執(zhí)不從使者怒將加以乏興罪光庭求免去大防為之解。

  哲宗即位,司馬光薦為左正言,首乞罷提舉常平官、保甲青苗等法。論蔡確為山陵使,而乃先靈駕而行,為臣不恭。又言章悼欺罔肆辯,韓縝挾邪冒寵,言甚切。宣仁后嘉其守正,諭令盡言,毋有所畏避。

  遷左司諫,論“蘇軾試館職發(fā)策[注]云:‘今欲師仁祖之忠厚,而患有司不舉其職,或至于偷!贾^仁宗難名之盛德,而不當(dāng)以‘偷’為議論,望正其罪,以戒人臣之不忠者。”未幾,中丞傅堯俞、侍御史王巖叟相繼論列。宣仁后日:“詳覽文意,是指今日有司言之,非所以諷祖宗也!彼熘埂

  河北饑,遣持節(jié)行視,即發(fā)廩振民;而議者以耗先帝積年兵食之蓄,改左司員外郎。遷太常少卿,拜侍御史。論蔡確怨謗之罪,確貶新州。拜右諫議大夫、給事中。

  徙潞州。鄰境旱饑,流民入境者踵接,光庭日為食以食之,常至暮,自不暇食,遂感疾,猶自力視事。卒,年五十八。

  光庭始學(xué)于胡瑗,瑗告以為學(xué)之本在于忠信,故終身行之。

 。ㄟx自《宋史·朱光庭傳》,有刪改)

  【注】發(fā)策:古試把試題寫在策上,令應(yīng)試者作答。

  譯文

  朱光庭,字公摟,十歲能寫文章。推辭父親的恩蔭,考中進(jìn)士,調(diào)任萬年縣主簿。幾次代理縣令,人們稱他是“明鏡”。歷任四個(gè)縣的縣令。曾孝寬因?yàn)橹旃馔ビ胁拍芏虺⑼扑],神宗召見朱光庭,問到想再次出兵攻打安南。朱光庭回答說:“希望陛下不要把安南當(dāng)作人類來養(yǎng)。因?yàn)榈玫剿麄兊耐恋夭荒芫幼。玫剿麄兊陌傩詹荒苁褂,?duì)開拓疆土有什么好處?”皇帝又問朱光庭研究什么經(jīng)書,朱光庭回答說:“年少時(shí)跟從孫復(fù)學(xué)習(xí)《春秋》!被实塾謫枺骸艾F(xiàn)在在朝廷內(nèi)外聽到些什么嗎?”回答說:“陛下更改法度,臣下奉行命令有的不是圣上的旨意,所以有的.好有的不好。如果能去掉那些不好的,那天下就會(huì)得到福分了!备S呂大防在長(zhǎng)安幕府。朝廷五路出兵討伐西夏,雍州是大都市,許多事情都靠這里去辦,調(diào)發(fā)人員物資期限很緊,朱光庭常常堅(jiān)持不答應(yīng)。使者生氣,將要施加軍需物資缺乏之罪,朱光庭請(qǐng)求罷職離去,呂大防替他調(diào)解。

  哲宗繼承皇位,司馬光推薦朱光庭做左正言,朱光庭首先請(qǐng)求罷免提舉常平官、廢除保甲青苗等法律。認(rèn)為蔡確身為山陵使,卻走在先帝的靈柩之前,作為臣子不恭敬。又說章悖欺騙蒙蔽肆意狡辯,韓縝奸邪求寵,話很耿直。宣仁太后贊揚(yáng)他能守正道,告訴他暢所欲言,不要有什么畏懼、回避。升任左司諫,議論說“蘇軾擬館職考試題說:‘現(xiàn)在要效法仁宗的忠厚,而擔(dān)心有關(guān)官員不能盡職,可能會(huì)玩忽職守!艺J(rèn)為仁宗有難以形容的盛德,而不應(yīng)當(dāng)用‘玩忽’來議論,希望懲辦他的罪行,來警戒大臣中不忠誠(chéng)的人!辈痪,中丞傅堯俞、侍御史王巖叟相繼論述這件事。宣仁太后說:“詳細(xì)地閱讀了蘇軾的文章的意思,這是針對(duì)現(xiàn)在的有關(guān)官員而說的,不是用來諷刺祖宗的!庇谑亲h論停止。河北鬧饑荒,朝廷派朱光庭拿著符節(jié)巡行視察,立即打開糧倉(cāng)救濟(jì)百姓;而議論的人認(rèn)為他消耗先帝多年積累的軍需物資,改任左司員外郎。升任太常少卿,授任侍御史。彈劾蔡確怨恨非議的罪行,蔡確被貶到新州。授任右諫議大夫、給事中。調(diào)任潞州。鄰近州縣境內(nèi)發(fā)生旱災(zāi)鬧饑荒,流亡的百姓進(jìn)入潞州境內(nèi)的連續(xù)不斷,朱光庭每天準(zhǔn)備食物給他們吃,常常忙到夜里,自己來不及吃飯,于是生病,還勉力辦公事。去世,享年五十八。朱光庭起初跟從胡瑗學(xué)習(xí),胡瑗告訴他治學(xué)的根本在于忠誠(chéng)守信,所以朱光庭終身踐行。

【宋史朱光庭傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

《宋史曾鞏傳》文言文翻譯10-23

宋史曾鞏傳文言文翻譯10-22

宋史蕭注傳文言文原文翻譯11-27

《宋史·袁樞傳》文言文原文及翻譯11-26

《宋史·梅執(zhí)禮傳》文言文原文及翻譯10-08

《宋史·羅點(diǎn)傳》文言文原文及翻譯10-04

文言文《宋史·文天祥傳》原文及翻譯12-21

宋史王安石傳原文翻譯07-21

宋史文天祥傳翻譯08-24

宋史 文天祥傳翻譯10-29