- 相關(guān)推薦
嚴(yán)母訓(xùn)子文言文翻譯
嚴(yán)母訓(xùn)子文言文選自《后漢書·酷吏傳》,下面一起來看看嚴(yán)母訓(xùn)子文言文翻譯的詳細(xì)內(nèi)容吧!
原文
初,延年母從東海來,欲從延年臘。到雒陽,適見報(bào)囚。母大驚,便止都亭,不肯入府。延年初至都亭謁母,母閉閣不見。延年免冠頓首閣下,良久,母乃見之,因數(shù)責(zé)延年:“幸得備郡守,專治千里,不聞仁愛教化,顧乘刑罰多刑殺人,欲以立威,豈為民夫母意哉!延年服罪,重頓手謝,因自為母御,歸府舍。母畢正臘,謂延年:“我不意當(dāng)老見狀子被刑戮也!行矣!去女東歸,掃除墓地耳!彼砣,歸郡,見昆弟宗人,復(fù)為言之。后歲余,果敗。東海莫不賢知其母。
譯文
當(dāng)初,嚴(yán)延年的母親從東?砜磧鹤,打算跟隨嚴(yán)延年一起進(jìn)行臘祭。到洛陽時(shí),正遇到處決囚犯。其母大吃一驚,便留在驛站中,不肯進(jìn)府。嚴(yán)延年來到驛站謁見母親,其母緊閉房門,不肯見他。
嚴(yán)延年摘下帽子,在門外崐叩頭,過了很長時(shí)間,其母才與他相見,并一再責(zé)備嚴(yán)延年說:“你有幸當(dāng)了郡太守,獨(dú)自管轄方圓一千里的地區(qū),沒聽說你以仁愛教育、感化百姓,使百姓們得到安定和保全,反而利用刑罰,大量殺人,企圖借此樹立威嚴(yán),這豈是作百姓父母官的本意?”嚴(yán)延年再次叩頭,表示服罪,并親自為母親駕車回到住所。其母在臘祭完畢以后,對嚴(yán)延年說:“天道悠悠,神明在上,殺人者必將為人所殺。想不到我到了暮年,卻將看到正當(dāng)壯年的兒子遭受刑戮!
我要走了,離開你東歸故鄉(xiāng),打掃墓地去了!”于是離去;氐綎|?,見到嚴(yán)延年的兄弟和族人,又將上面的話說與他們。一年多以后,嚴(yán)延年果然被殺,東海郡人無不贊嘆其母的賢明、智慧。
【嚴(yán)母訓(xùn)子文言文翻譯】相關(guān)文章:
趙母訓(xùn)子文言文翻譯02-16
訓(xùn)子文言文翻譯12-27
陶母責(zé)子文言文翻譯11-02
趙將括母文言文翻譯01-22
孟母戒子文言文的翻譯07-26
陳仲子文言文翻譯03-10
《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯03-15
勤訓(xùn)文言文翻譯08-04
《勤訓(xùn)》文言文翻譯02-22