中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

嘗與客飲文言文翻譯

時間:2021-03-17 20:25:52 文言文 我要投稿

嘗與客飲文言文翻譯

  《嘗與客飲》本文選自選自《明史-宋濂傳》的其中一篇,那么今天為大家分享的內(nèi)容是嘗與客飲文言文翻譯,請看看吧,

嘗與客飲文言文翻譯

  【原文】(宋濂)嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物。濂具以實(shí)對。笑曰:“誠然,卿不朕欺!遍g召問郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也!敝魇氯闾厣蠒f余言。帝怒,問廷臣。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法!眴栧,對曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。”

  (《明史-宋濂傳》)

  【譯文】宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什么東西?宋濂全部如實(shí)回答;实坌χf:“確實(shí)如此,你沒欺騙我!被实坶g或問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說;实蹎査颍五セ卮鸬溃骸昂玫拇蟪己臀医慌笥,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們!敝魇氯闾厣献嗾乱蝗f多字。皇帝大怒,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評不合法制!保ɑ实郏﹩査五ィㄋ五ィ┗卮鹫f:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”之后皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的'內(nèi)容。把朝臣都招來斥責(zé),于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進(jìn)諫的人。”

  字詞翻譯

  1、帝:指明太祖朱元璋。

  2、 朕 :皇帝自稱。

  3、 嘗:曾經(jīng)

  4、密:秘密,這里作動詞

  5、具:詳細(xì)的

  6、惟:只

  7、方:正

  8、惡:同“勿”。

  9、誠:果真

  10、宋濂:字景濂,明初文學(xué)家

  11、饌:飯菜

  12、間召問:秘密地召見(宋濂)詢問。

  13、臧否(zāng pǐ ):善惡

  14、茹太素:人名,時任主事之職。

  15、或:有的人

  16、因:于是

  17、既而:不久

  18、足:值得

  19、悉:全,都

  20、對:回答

  21、微:沒有

  【宋濂簡介】

  宋濂(1310-1381),明朝開國元勛,字景濂,號潛溪,別號:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。謚號文憲。浦江(今浙江浦江)人,漢族。明初文學(xué)家。他家境貧寒,但自幼好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫黃等。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書。

【嘗與客飲文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文閱讀與翻譯08-10

宋史文言文原文與翻譯05-19

守株待兔文言文原文與翻譯02-26

《師說》文言文原文與翻譯04-18

詠雪文言文原文與翻譯10-12

文言文的小故事與翻譯11-26

鷸蚌相爭文言文原文與翻譯05-20

畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

杞人憂天文言文原文與翻譯04-17

《元史》文言文閱讀答案與翻譯08-10