- 相關(guān)推薦
文言文童趣翻譯及原文
《童趣》寫了作者追憶自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。下面是小編精心整理的文言文童趣翻譯及原文,歡迎大家分享。
童趣
清代:沈復
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
譯文
我回憶兒童時,可以張開眼睛看著太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。
夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,我把它當做一幅青云白鶴的景觀,果然像仙鶴在青云中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花臺相平,聚精會神地觀察,把草叢當做樹林,把蟲子、螞蟻當做野獸,把土塊凸出部分當做山丘,凹陷的部分當做山谷,我在其中游玩,覺得非常安閑舒適。
有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,蹲下來觀察它們,興趣正濃厚,忽然有個極大的家伙,掀翻山壓倒樹而來了,原來是一只癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲子全被它吃掉了。我那時年紀很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來。待到神情安定下來,捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。
注釋
1、余:我。
2、憶:回憶,回想。
3、稚:幼小,形容年齡小。
4、張目:張大眼睛。
5、對:面向,對著,朝。
6、明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細的羽毛。后來用來比喻最細微的事物。
7、藐小之物:微小的東西。
8、細:仔細。
9、紋理:花紋和條理。
10、故:所以。
11、物外:這里指超出事物本身。
12、成:像。
13、私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自
14、于:在。
15、則:那么,就。
16、或:有的。
17、果:果真。
18、項為之強(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。為,為此。強,通“僵”,僵硬的意思。
19、素帳:未染色的帳子。
20、徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。
21、使:讓。
22、而:承接關(guān)系,這里可解釋為“便”“就”。
23、作:當做。
24、觀:景觀。
25、唳(lì):鳥鳴。
26、為之:因此。
27、怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
28、以……為……:把……當作……
29、林:森林。
30、礫:土塊。
31、壑(hè):山溝。
32、怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。
33、興:興致。
34、龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。
35、蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來是”的意思。
36、蝦(há)。后蛤艿耐ǚQ。蝦蟆,現(xiàn)寫作“蛤蟆”。
37、為:介詞,被。
38、方出神:正在出神。方,正。
39、鞭:名詞作動詞,鞭打。
40、數(shù)十:幾十。
41、驅(qū):驅(qū)趕。
42、之:代詞,它指癩蛤蟆。
【文言文童趣翻譯及原文】相關(guān)文章:
童趣翻譯及原文09-24
童趣的翻譯及原文09-24
童趣原文及翻譯09-24
《童趣》原文及翻譯11-25
童趣文言文的翻譯11-06
《童趣》的原文和翻譯09-24
童趣原文和翻譯10-05
童趣原文閱讀及翻譯09-24
童趣文言文原文及譯文10-19
沈復《童趣》原文及翻譯07-13