孟母三遷文言文翻譯
從前孟子小的時候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。以下是小編為大家整理的孟母三遷文言文翻譯,歡迎大家閱讀。
孟母三遷文言文翻譯
孟母三遷文言文孟母三遷,即孟軻的母親為選擇良好的環(huán)境教育孩子,多次遷居。《三字經(jīng)》里說:"昔孟母,擇鄰處。"孟母三遷便出自于此。詞語解釋信息為孟子的母親為了使孩子擁有一個真正好的教育環(huán)境,煞費(fèi)苦心,曾兩遷三地,現(xiàn)在有時用來指父母用心良苦 。
故事原文 昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也!彼炀佑诖恕
原文:
昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:此非所以居子也。乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:此又非所以居子也。舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:是亦非所以居子矣。繼而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:此真可以居子也。遂居于此。
注釋:
1、舍:住處。
2、嬉:游戲。
3、所以:用來。
4、處:安頓。
5、復(fù):再,又。
6、是:這。
7、焉:在那里。
翻譯:
從前孟子小的時候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的.游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:不行!我不能讓我的孩子住在這里了!孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:這個地方也不適合我的孩子居住!于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說:這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!于是居住在了這個地方。
【孟母三遷文言文翻譯】相關(guān)文章:
孟母斷機(jī)文言文翻譯及啟示06-03
孟母三遷的閱讀 文言文孟母三遷閱讀及答案12-13
《孟母三遷》課文原文及翻譯12-26
韋編三絕的文言文翻譯12-20
孟母三遷閱讀答案04-17
《三戒》柳宗元文言文原文注釋翻譯04-12
日知錄文言文三則翻譯01-14
讀書要三到的文言文翻譯12-31
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13