中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

記承天寺夜游文言文原文翻譯

時(shí)間:2021-04-01 11:28:40 文言文 我要投稿

記承天寺夜游文言文原文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):《記承天寺夜游》是北宋著名文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,寫(xiě)于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者正因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶謫到任職。以下是小編為大家分享的記承天寺夜游文言文原文翻譯,歡迎借鑒!

記承天寺夜游文言文原文翻譯

  原文

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  【注釋】

 、懦刑焖拢汗手吩诮窈秉S岡縣城南。

 、圃S六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號(hào)。當(dāng)時(shí)作者因?yàn)跖_(tái)案被貶黃州已經(jīng)四年。

 、菓簦阂徽f(shuō)指堂屋的門,又一說(shuō)指窗戶,這里指門。

 、刃廊唬焊吲d、愉快的樣子。

  ⑸行:散步。

  ⑹念:考慮,想到。

  ⑺者:……的人。

 、趟欤河谑牵。

 、椭粒旱。

  ⑽尋:尋找。

 、蠌垜衙瘢鹤髡叩呐笥选C麎(mèng)得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承天寺。

 、袑嫞核,臥。

  ⒀相與:共同,一同。

 、抑型ィ和ピ豪铩

 、涌彰鳎盒稳菟某纬。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

 、栽、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開(kāi)黃花。

 、丈w:句首語(yǔ)氣詞,這里可以譯為“原來(lái)是”。

  ⒅也:是。

  ⒆閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無(wú)權(quán)的`官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。

  ⒇耳:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“而已”,意思是“罷了”。

  【翻譯】

  元豐六年十月十二日夜晚,(我)剛脫下衣服準(zhǔn)備睡覺(jué),這時(shí)月光從門射入,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有可以共同取樂(lè)的人,(我)于是前往承天寺尋找張懷民。懷民也還沒(méi)有睡覺(jué),我們便一同在庭院中散步。 月光照在庭院里像積水一樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯(cuò),原來(lái)是竹子和柏樹(shù)的影子。哪一晚沒(méi)有月亮?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。

【記承天寺夜游文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

記承天寺夜游 / 記承天夜游原文翻譯及賞析08-16

《記承天寺夜游》原文和翻譯12-11

記承天寺夜游原文以及翻譯10-26

記承天寺夜游蘇軾原文翻譯10-25

記承天寺夜游原文與翻譯10-24

記承天寺夜游文言文翻譯10-25

翻譯記承天寺夜游11-05

記承天寺夜游原文、翻譯及注釋01-28

記承天寺夜游原文翻譯及賞析08-16

【熱】《記承天寺夜游》原文及翻譯01-07