中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《醉翁亭記》原文與翻譯

時(shí)間:2024-06-08 15:40:34 醉翁亭記 我要投稿

[經(jīng)典]《醉翁亭記》原文與翻譯

  翻譯

[經(jīng)典]《醉翁亭記》原文與翻譯

  為便于學(xué)習(xí)使用,原句成段,原段以空段分隔。

  環(huán)繞著滁州城的都是山。

  它西南面的許多山峰,樹林、山谷尤其優(yōu)美,遠(yuǎn)望那樹木茂盛,又幽深又秀麗的地方,是瑯琊山。

  沿著山路走六七里,漸漸聽到水聲潺潺,從兩座山峰中間傾瀉出來的,是釀泉。

  山勢回環(huán),山路轉(zhuǎn)彎,有亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞在泉水上邊的,是醉翁亭。

  修建亭子的人是誰?是山中的和尚智仙。

  給它取名的人是誰?是太守用自己的別號(hào)(醉翁)來命名的。

  太守和客人到這里來喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而且年齡又最大,所以自己取號(hào)叫醉翁。

  醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之間。

  欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會(huì)它在心里,并寄托它在酒上。

  像那太陽出來,樹林中的霧氣消散,暮云回聚攏來,山巖洞穴就昏暗了,陰暗明朗(交替)變化,(就是)山間的早晨和傍晚。

  野花開放,散發(fā)清幽的香氣,美好的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水位低落,石頭顯露,這是山里的四季的景色。

  早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂趣也沒有窮盡。

  至于背著東西的人路上唱歌,走路的人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老老少少來來往往不間斷的,這是滁州人出游。

  到溪水捕魚,溪水深,魚兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香甜而酒色清凈,山中野味,田野蔬菜,雜亂地在前面擺著,這是太守的舉行酒宴。

  酒宴上暢飲的樂趣,不在于管弦音樂,投壺的人投中了,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,人們有時(shí)站立,有時(shí)坐著,大聲喧嚷,賓客們(盡情)歡樂。

  臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地在賓客們中間,太守喝醉了。

  不久夕陽落山,人影縱橫散亂,太守返回,賓客跟隨。

  這時(shí)樹林里濃蔭遮蔽,鳥兒到處鳴叫,游人離開后禽鳥在快樂了。

  然而禽鳥只知道山林的樂趣,卻不知道人的樂趣,人們只知道跟隨太守游玩的樂趣,卻不知道太守在享受自己的樂趣。

  喝醉了能夠和大家一起享受快樂,酒醒了能夠用文章記述的人,是太守。

  太守是誰?是廬陵人歐陽修。

  原文

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

  至于負(fù)者歌于滁,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白發(fā),頹乎其中者,太守醉也。

  已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述其文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

【《醉翁亭記》原文與翻譯】相關(guān)文章:

(精選)《醉翁亭記》原文與翻譯04-12

《醉翁亭記》原文與翻譯11-23

《醉翁亭記》原文與翻譯04-01

醉翁亭記原文及翻譯09-12

《醉翁亭記》原文及翻譯02-24

《醉翁亭記》原文翻譯07-06

原文及翻譯醉翁亭記06-21

醉翁亭記原文翻譯08-31

《醉翁亭記》原文翻譯及賞析02-22